水龙吟 其一 题连州翼然亭呈欧守 - 严仁
《水龙吟 其一 题连州翼然亭呈欧守》是由宋诗人严仁创作的一首亭台、写景、友情酬赠、含蓄、官员古诗词,立即解读《翼然新榜高亭,翰林铁画燕公手》的名句。
原文
翼然新榜高亭,翰林铁画燕公手。滁阳盛事,何人重继,湟川太守。
太守谓谁,文章的派,醉翁贤胄。
对千峰削翠,双溪注玉,端不减、琅琊秀。
坐啸清香画戟,听丁丁、滴花晴漏。
棠阴昼寂,细赓宾客,竹枝杨柳。
只恐明朝,绨封趣觐,未容借寇。
尽江山识赏,盐梅事业,焕青毡旧。
译文
新建的亭子如鸟展翅,高悬的新匾额,乃是欧太守如燕国公张说般笔力刚劲的墨宝。当年欧阳修在滁州兴建醉翁亭的盛事,如今由谁来继承呢?正是这位湟川太守。太守是谁?他是文学正宗的传人,是醉翁欧阳修的贤良后辈。面对眼前千座陡峭青翠的山峰,两条如玉般倾注的溪流,这景致的确不逊于琅琊山的秀美。 太守为政清简,在仪仗的清香中闲坐吟啸,静听晴日里花间漏壶丁丁的滴水声。政事清明,白昼闲寂,他与宾客们细细地诗词唱和,仿作《竹枝》、《杨柳》一类的曲调。只恐怕明天一早,朝廷征召的诏书就会催促他入京觐见,不容许连州百姓像当年颍川百姓挽留寇恂那样挽留他。但愿他能尽情赏识这大好江山,施展其调和鼎鼐、辅佐君王的宰相之才,将先贤传下的清寒事业焕发出新的光彩。
赏析
此词为赠答之作,题咏连州翼然亭,并呈献给当地太守欧公。全词巧妙用典,将眼前景、当下人与历史盛事相联系,构思精巧,赞誉得体而不显谄媚。
上阕从亭名“翼然”切入,既写亭之形态,又暗合欧阳修《醉翁亭记》“有亭翼然”之句,自然引出对滁州旧事的追忆。通过将欧守直接比拟为“醉翁贤胄”,并盛赞连州山水“端不减、琅琊秀”,在空间(连州与滁州)与时间(今与昔)上建立了紧密联系,既赞美了地方风物,更抬升了主人的身份与政绩,手法高明。
下阕转入对欧守治绩与生活的描写。“坐啸清香画戟”化用典故,刻画其儒雅从容的太守形象。“听丁丁、滴花晴漏”及“细赓宾客”数句,以闲适清雅的细节,烘托出政通人和、文风昌盛的理想治理状态。随后笔锋一转,“只恐”三句表达对贤太守可能离任的担忧,运用“借寇”之典,从侧面进一步赞颂其深得民心。结尾“盐梅事业”是对其政治才能的极高期许,“焕青毡旧”则是对其继承并发扬欧阳修文学与精神传统的衷心祝愿,寓意深远。
全词语言典丽,意境清旷,情感真挚,在应酬之作中融入了对山水之爱、对贤能之敬、对离别之忧以及对事业之期的复杂情感,展现了宋代文人词赠答唱和的典型风貌与高超艺术。
注释
1. 翼然新榜高亭:翼然,形容亭子如鸟展翅欲飞的样子。榜,匾额。此句指新建的亭子挂上了新的匾额。。
2. 翰林铁画燕公手:翰林,指翰林学士,代指文采出众之人。铁画,形容书法笔力刚劲如铁。燕公,指唐代名相、文学家张说,封燕国公,以文章著称。此处借指题写亭匾的欧守(欧姓太守)书法精妙,堪比燕公。。
3. 滁阳盛事,何人重继,湟川太守:滁阳,指滁州。盛事,指欧阳修任滁州太守时修建醉翁亭的雅事。湟川,即连州(今广东连州)的别称。此句意为:当年欧阳修在滁州的盛事,如今由谁来继承呢?正是这位湟川太守(欧守)。。
4. 文章的派,醉翁贤胄:文章的派,指文学上的流派传承。醉翁,欧阳修自号“醉翁”。贤胄,贤良的后代。此句赞美欧守是欧阳修文学事业与精神的优秀继承者。。
5. 对千峰削翠,双溪注玉:削翠,形容山峰陡峭,青翠如削。注玉,形容溪水清澈如玉倾注。描绘连州山水之美。。
6. 端不减、琅琊秀:端,的确。琅琊,山名,在滁州西南,欧阳修《醉翁亭记》中“环滁皆山也,其西南诸峰,林壑尤美”即指此。此句说连州山水之美,的确不亚于琅琊山。。
7. 坐啸清香画戟:坐啸,闲坐吟啸,指为政清简。画戟,古代官吏出行时用作仪仗的彩饰之戟,指代太守的威仪。此句形容欧守为政有方,雅致从容。。
8. 听丁丁、滴花晴漏:丁丁(zhēng zhēng),象声词,形容滴水声。漏,古代计时器漏壶。此句写亭中闲适,静听花间晴日漏壶滴水之声。。
9. 棠阴昼寂,细赓宾客,竹枝杨柳:棠阴,典出《诗经·召南·甘棠》,歌颂召伯在甘棠树下听讼断案,后以“棠阴”喻惠政。赓,续,唱和。竹枝杨柳,指《竹枝词》、《杨柳枝》一类民歌或文人仿作。此句写欧守政事清简,闲暇时与宾客诗词唱和。。
10. 只恐明朝,绨封趣觐,未容借寇:绨封,指朝廷征召的诏书。趣觐,催促入朝觐见。借寇,典出《后汉书·寇恂传》,寇恂治理颍川有政绩,离任时百姓拦路借寇,希望他留任。此句表达对欧守可能被朝廷召走、不能久留连州的担忧。。
11. 尽江山识赏,盐梅事业,焕青毡旧:尽,任凭。识赏,赏识。盐梅,咸盐与酸梅,为调味必需品,比喻辅佐君王治理国家的贤才。焕,使……焕发光彩。青毡旧,典出《晋书·王献之传》,指家传旧物或士人清寒俭朴的生涯,此处喻指欧守继承先贤(欧阳修)的事业并使之发扬光大。。
背景
此词创作于宋代,具体年份不详。作者严仁,字次山,号樵溪,邵武(今属福建)人,与严羽、严参并称“邵武三严”,是南宋中后期词人。词题中“连州”即今广东连州,“欧守”指一位姓欧的连州知州(太守)。从词中内容看,这位欧太守应是欧阳修的后人或同族,且颇有政声文名。严仁途经或游历连州时,受欧守之邀或为表敬意,题咏当地新建的“翼然亭”,并作此词呈献。词中大量关合欧阳修与滁州旧事,既因亭名“翼然”源自《醉翁亭记》,也因欧守姓氏与欧阳修相同,故通篇以欧阳修作为比拟和赞美的基准,展现了宋代士大夫对前辈文宗欧公的普遍景仰,以及地方官员注重文化建设、文人之间以词章相交的风气。