原文

最好相思,不见若人如雪。
六郎丰貌,较莲花莫别。
瀛海淼淼,想像馋涎空咽。
倭船满载,宁馨尤物。
响遏行云,曼声迟凝又绝。
舞衫初试,带长裙不揭。
非耶是耶,一个常仪奔月。
算来徐市,未生时节。
东海 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 柔美 歌妓 江南 湖海 爱情闺怨

译文

最令人相思的,是见不到那位肌肤如雪的美人。她的容貌堪比传说中的六郎,与莲花相比毫不逊色。茫茫东海浩瀚无垠,只能空自想象而馋涎欲咽。倭船满载而归,带来如此美丽的佳人。 歌声嘹亮可阻行云,曼妙的嗓音时而迟缓凝滞时而戛然而止。初次试穿舞衣,长裙飘带未曾揭开。似真似幻,宛如嫦娥奔月般飘逸。细算起来,这美景出现在徐福东渡尚未发生的时代。

赏析

这首词以细腻笔触描绘对异域美人的相思之情,艺术特色鲜明。上阕用'六郎丰貌'的典故比喻美人容貌,'瀛海淼淼'营造遥远距离感,'馋涎空咽'生动表现渴望之情。下阕通过'响遏行云'形容歌声美妙,'常仪奔月'的神话意象增添飘逸之美。全词巧妙运用历史典故和神话传说,虚实结合,营造出朦胧优美的意境,展现了明代文人词作的典雅风格和浪漫想象。

注释

六郎丰貌:典出《新唐书》,张昌宗貌美,人称'莲花似六郎',此处形容美人容貌。
瀛海:指东海,暗指日本方向。
宁馨尤物:宁馨,如此、这样;尤物,特别美丽的人或物。
响遏行云:形容歌声嘹亮,阻止行云流动,典出《列子·汤问》。
常仪奔月:常仪即嫦娥,古代神话中奔月的神女。
徐市:即徐福,秦代方士,传说东渡日本求仙。

背景

此词创作于明代,作者彭孙贻为明末清初文学家。作品反映了明代中日文化交流背景下,文人对异域文化的想象与审美情趣。'倭船满载'暗示当时中日贸易往来,日本商品和文化传入中国的历史背景。词中运用徐福东渡的典故,体现了文人对海外世界的浪漫想象和文化交融的审美体验。