邂逅二林成晤赏,寂寥千古想风流。
玉锵溪堰凉吹榻,盖偃松萝翠满楼。
明日分携重回首,炉峰空见紫烟浮。
译文
您这位被贬谪的官员将要前往何方?我也正为寻求安身之处而漂泊远游。不期而遇在这东林、西林二寺,得以一同欣赏这幽静风光,在千古的寂寥中遥想往昔的风流人物。溪水撞击石堰,声如碎玉,凉风吹拂着坐榻;松萝如伞盖低垂,满楼的翠色令人心醉。明日我们就要分手离别,当我再次回首眺望时,只能看见香炉峰上那一片徒然飘浮的紫色烟霞。
注释
方舍舟九江:刚刚在九江下船。方,刚刚。舍舟,离船登岸。九江,今江西省九江市。。
适会:恰好遇到。适,恰巧。会,遇见。。
仆射相公:对宰相的尊称。仆射,唐代官名,为尚书省长官,常为宰相之职。相公,对宰相的尊称。此处具体所指何人,已不可考。。
二林:指庐山东林寺和西林寺,均为庐山著名古刹。。
得非所期:并非事先约定。得非,岂不是,表示反问。所期,所期望、所约定的。。
相顾叹息:互相看着,发出叹息。。
辄为长句:于是作了一首七言律诗。辄,就。长句,唐代对七言诗(特别是七律)的称呼。。
用志胜游:用来记录这次美好的游览。用,用来。志,记录。胜游,美好的游览。。
且以叙别:并且用来叙述离别之情。。
公为逐客:您是被贬谪流放的人。公,尊称对方。逐客,被贬谪、放逐的官员。。
向何州:前往哪个州郡。向,前往。。
求家赋远游:为了谋生(或寻求安身之所)而漂泊远方。求家,寻求安家之处。赋,从事,进行。远游,远行。。
邂逅:不期而遇。。
成晤赏:得以会面并一同欣赏风景。晤,会面。赏,欣赏。。
寂寥千古想风流:在寂静寥落中,遥想千古以来的风流人物(或风流往事)。寂寥,寂静空旷。风流,指杰出的历史人物或风雅之事。。
玉锵溪堰:溪水冲击堰坝,发出如玉器相击般清脆的声音。锵,形容金玉撞击声。堰,挡水的低坝。。
凉吹榻:凉风吹拂着坐榻。吹,吹拂。榻,一种坐卧用具。。
盖偃松萝:松树和藤萝的枝叶如伞盖般低垂覆盖。盖,伞盖,形容树冠。偃,倒伏,低垂。松萝,地衣类植物,常悬垂于松枝上。。
翠满楼:满眼都是翠绿的景色映照着楼阁。。
明日分携:明天将要分手离别。分携,分手,离别。。
重回首:一再回头眺望。。
炉峰:指庐山香炉峰。。
空见紫烟浮:只能看见紫色的烟霞在空中飘浮。空,徒然,只能。紫烟,香炉峰在日照下常呈现紫色烟云的景象,李白《望庐山瀑布》有“日照香炉生紫烟”之句。。
赏析
这是一首在特定情境下写就的七言律诗,情感真挚,意境深远。首联以对句起笔,交代了双方共同的漂泊境遇——“逐客”与“求家”,奠定了全诗苍凉而又惺惺相惜的基调。颔联点明“邂逅”的地点(二林)与心境,在“寂寥”的古刹环境中“想风流”,将个人的偶然相遇置于历史的长河与文化的积淀之中,瞬间提升了诗境的时空纵深感。颈联转为工笔写景,“玉锵溪堰”以声写静,清脆悦耳;“盖偃松萝”以色绘境,满目苍翠。“凉吹榻”与“翠满楼”则从触觉与视觉上细腻地传达了山寺的清幽与凉爽,景中含情,正是二人当下共处、暂得安宁的写照。尾联预写别情,“明日分携”已是无奈,“重回首”更显留恋,而最终定格于“炉峰空见紫烟浮”的远景。一个“空”字,既是眼前景(烟霞空浮),更是心中情(相聚成空,前路渺茫),以景结情,含蓄隽永,余韵悠长。全诗结构严谨,从相遇、同游到预写别后,情感层层递进,将对友人的同情、对自身漂泊的感慨、对自然美景的沉醉以及对人生无常的怅惘,完美地熔铸于庐山二林的特定时空之中。