原文

阑干窦溜长,䆗窱空埃静。
修林密总翠,尽得锦城景。
云舒青青色,风散骚骚影。
未为夜行人,共此昼夜永。
五言古诗 写景 园亭 官员 山水田园 巴蜀 抒情 文人 旷达 淡雅 清新 草木

译文

亭子的栏杆旁,有细水从孔穴中长流而下,环境幽深,空气澄净无尘。修长茂密的树林汇聚成一片浓翠,完全展现了“锦城”成都的秀丽景色。舒展的云彩映衬着草木的青翠之色,清风吹散了草木摇曳的声响与影子。我并非那夜间奔波的行人,却愿与这翠锦亭的景色共度每一个漫长而美好的昼夜。

赏析

此诗为许将咏赞成都转运使司西园内翠锦亭的写景佳作。首联“阑干窦溜长,䆗窱空埃静”从近处着笔,以细长流水与幽静无尘的环境,营造出亭园清幽深邃的初始意境。颔联“修林密总翠,尽得锦城景”则视野开阔,总写园林林木之茂盛葱茏,并巧妙点出地点“锦城”,将眼前之景与成都的历史美誉相连。颈联“云舒青青色,风散骚骚影”进一步细化描绘:仰观云彩舒卷,俯察风过林梢,色与声、静与动交织,画面层次丰富,充满灵动之感。尾联“未为夜行人,共此昼夜永”笔锋一转,由景及情,诗人表达了自己并非匆忙过客,而是愿意长久沉浸于此番美景之中,超脱了昼夜时序的束缚,传达出对园林景色的深深留恋与闲适自得的心境。全诗语言清丽,对仗工整,由近及远,由静入动,最后归于主观情思,结构严谨,生动再现了翠锦亭的幽美风光,体现了宋代文人园林诗的雅致趣味。

注释

运司:宋代转运使司的简称,掌管一路财赋、监察等事务。。
西园:转运使司官署内的园林。。
翠锦亭:西园中的一座亭子,以“翠锦”为名,形容景色如翠色锦缎般美丽。。
阑干:同“栏杆”。。
窦溜:指从孔洞或缝隙中流下的水。窦,孔穴;溜,水流。。
䆗窱(yǎo tiǎo):亦作“窈窕”,形容幽深、深远的样子。。
空埃静:空气澄净,尘埃不起,形容环境清幽。。
修林:修长茂密的树林。。
密总翠:浓密地汇聚成一片翠绿。总,聚合。。
锦城:成都的别称,因三国蜀汉时管理织锦之官驻此而得名。。
云舒:云彩舒展。。
青青色:形容草木茂盛的颜色。。
风散:风吹散。。
骚骚影:风吹草木摇动发出的声响和晃动的影子。骚骚,形容风声或草木摇动声。。
夜行人:夜间赶路或活动的人。。
昼夜永:白天和黑夜一样漫长(此处指沉浸美景中不觉时间流逝)。永,长。。

背景

此诗创作于北宋时期。作者许将(1037—1111),字冲元,福州闽县(今福建福州)人,是北宋嘉祐八年(1063年)的状元。他历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗、徽宗五朝,官至吏部尚书、尚书左丞、知枢密院事等。许将曾外放地方任职,此诗应是他任职于成都路转运使司期间所作。宋代转运使司是重要的地方行政机构,其官署往往建有园林供官员休憩雅集。这首诗便是许将在公余之时,游览官署西园,为园中“翠锦亭”题咏的组诗之一,展现了宋代官员文化生活的一个侧面。