一带红墙,数声啼鸟,楼阁回互。记得贤王,金封玉閟,往日经宸御。门开车骤,紫衣赤棒,不是大官家数。好时光,瞒人几易,雪鸿已无寻处。榆钱满地,杨花糁径,我至逢春暮。无药阶翻,有池泉竭,都为公民住。呼童汎扫,支床设几,只见旧时庭树。想佛法,飙轮刹那,那堪话絮。
人生感慨 凄美 叙事 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 庭院 抒情 文人 春景 沉郁 游子 燕赵

译文

一道朱红围墙,几声鸟鸣啼叫,楼阁交错掩映。还记得贤明的王爷,金册封印玉门紧闭,往日曾有皇帝驾临。门前车马疾驰,紫衣官员赤棒仪仗,不是寻常官员排场。美好时光,瞒着人几经变换,如雪地鸿爪已无处寻觅。 榆钱铺满地面,杨花散落小径,我来时正值春末。台阶翻损无药修补,池水干涸泉眼枯竭,都已成为平民居所。呼唤童子洒扫清理,支起床榻摆设几案,只见昔日庭院树木。想起佛法所说,时光如轮刹那即逝,哪堪再絮叨往事。

注释

永遇乐:词牌名,双调一百四字。
醇邸:指醇亲王奕譞的府邸,位于北京太平湖畔。
红墙:王府特有的朱红色围墙。
宸御:帝王驾临。宸,帝王居所;御,皇帝车驾。
紫衣赤棒:唐代仪仗,紫衣为贵官服色,赤棒为仪仗武器。
雪鸿:雪泥鸿爪,比喻往事痕迹。
榆钱:榆树果实,形似钱币。
杨花糁径:杨花散落铺满小路。糁,散落。
飙轮:佛教语,指飞速转动的法轮。
话絮:絮叨诉说。

赏析

这首词以王府遗址为题材,通过今昔对比展现时代变迁。上阕回忆王府昔日的辉煌盛况,'金封玉閟'、'紫衣赤棒'等意象尽显王府威仪;下阕描写如今的荒凉景象,'榆钱满地'、'池泉竭'等细节生动呈现衰败之状。艺术上运用对比手法,将昔日的'宸御'与如今的'公民住'形成强烈反差。'雪鸿已无寻处'化用苏轼典故,含蓄深沉;'飙轮刹那'引入佛教时空观,深化了历史沧桑感。全词语言凝练,意象鲜明,在怀古伤今中透露出对历史变迁的深刻感悟。