原文

月如冰,天似水,冷浸画阑湿。
桂树风前,醲香半狼藉。
此翁对此良宵,别无可恨,恨只恨、古人头白。
洞庭窄。
谁道临水楼台,清光最先得。
万里乾坤,原无片云隔。
不妨彩笔云笺,翠尊冰酝,自管领、一庭秋色。
中秋 人生感慨 写景 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 月夜 楼台 武将 江南 淡雅 秋景 节令时序 说理 豪放 豪放派

译文

月亮晶莹如冰,天空澄澈似水,清冷的月光浸湿了华丽的栏杆。秋风拂过桂树,浓郁的香气已飘散得有些零乱。我面对这美好的夜晚,本没有什么可遗憾的,唯一的遗憾只恨古人(未能与我同赏此景)空自老去白发丛生。 洞庭湖都显得狭小了。谁说靠近水边的楼台,就能最先得到这清澈的月光呢?万里天地之间,原本就没有一丝云彩的阻隔。不妨拿起华美的笔和信纸,斟满翠玉杯中的清冽美酒,独自欣赏、领略这满院的动人秋色。

赏析

这首中秋词是辛弃疾豪放词风与婉约笔法结合的佳作。上阕以“月如冰,天似水”开篇,用冰、水之喻营造出中秋月夜清冷明澈的意境,画面感极强。“桂树风前,醲香半狼藉”既点明中秋时令(桂花),又以“狼藉”一词暗含时光流逝、美好易散的淡淡愁绪。随后笔锋一转,“别无可恨,恨只恨、古人头白”,将个人情感升华为一种跨越时空的永恒慨叹,遗憾古人未能同赏此景,徒然老去,立意高远,体现了词人深沉的历史感与生命意识。 下阕境界更为开阔。“洞庭窄”三字,以夸张手法反衬出天地宇宙的浩瀚无垠,气魄宏大。“谁道临水楼台,清光最先得”化用“近水楼台先得月”的俗语,却反其意而用之,认为明月清辉普照万物,并无偏私,体现了词人旷达的胸襟。“万里乾坤,原无片云隔”既是写实,也是词人心境的写照——胸中磊落,如万里晴空。结尾“自管领、一庭秋色”,从宏大的宇宙视角收束到个人的庭园,在孤独中透露出主宰自我精神世界的豪情与自得。全词写景清丽,抒情深沉,说理透彻,在婉约的格调中蕴含着豪放的精神内核,展现了辛词独特的艺术魅力。

注释

祝英台近:词牌名,又名《宝钗分》、《月底修箫谱》等。。
月如冰,天似水:形容中秋月色皎洁清冷,天空澄澈如水。。
画阑:雕绘华丽的栏杆。。
桂树风前:传说月中有桂树,此处指中秋时节的桂花。。
醲香:浓郁的香气。醲,音nóng,指酒味醇厚,此处形容花香浓郁。。
狼藉:散乱的样子,此处指花香随风飘散。。
此翁:作者自称。。
洞庭窄:洞庭湖显得狭窄。洞庭,指洞庭湖,此处用以反衬天地广阔。。
临水楼台:靠近水边的楼台亭阁。。
清光:指月光。。
万里乾坤:指广阔的天地。。
片云隔:一丝云彩的遮挡。。
彩笔云笺:华美的笔和信纸。云笺,印有云纹的笺纸。。
翠尊:翠绿色的酒杯。。
冰酝:清冽的美酒。酝,音yùn,指酒。。
管领:领略、欣赏。。
一庭秋色:满院的秋日景色。。

背景

此词具体创作年份不详,当为辛弃疾中年或晚年闲居带湖或瓢泉时期所作。辛弃疾一生力主抗金,却屡遭排挤,多次被罢官闲居。在中秋佳节,面对皓月当空,词人难免触景生情。词中既有对自然美景的沉醉欣赏,也暗含了英雄失路、壮志难酬的孤寂之感。“恨只恨、古人头白”的感慨,或许也融入了对历史上无数未能实现抱负的志士仁人的同情与共鸣。整首词在赏月的主题下,寄托了深沉的人生与历史思考,是辛弃疾中秋词中别具一格的作品。