原文

万里为官彻底清,舟中行止甚分明。
如今若有亏心事,一任碧波深处沉。
七言绝句 人生感慨 官员 抒情 政治抒情 文人 旷达 江南 江河 激昂 自励

译文

我远行万里为官,始终保持彻底的清廉,在船上的言行举止都光明磊落,清晰可辨。如果现在我心中存有半点亏欠良心的坏事,那就任凭这船只沉没在碧波深处吧。

赏析

这是一首以誓言明志的清廉诗。全诗语言质朴,情感真挚,通过强烈的对比和假设,塑造了一位光明磊落、问心无愧的清官形象。前两句“万里为官彻底清,舟中行止甚分明”是正面陈述,以“万里”言其任职之远、考验之多,以“彻底清”和“甚分明”极言其操守之坚、行为之正,斩钉截铁,充满自信。后两句“如今若有亏心事,一任碧波深处沉”则笔锋一转,以惊涛骇浪中的行舟为背景,立下重誓:若有不端,甘愿覆舟殒命。这种将自身安危与道德操守直接挂钩的誓言,极具冲击力和感染力,将清廉自守的决心推向了极致。诗歌虽短,但意境开阔(万里、碧波),誓言铿锵,充分展现了古代士大夫“慎独”的修养和以生命捍卫名节的凛然气概。

注释

彻底清:形容为官清廉,一尘不染,毫无污点。。
行止:行为举止,此处指为官期间的所作所为。。
甚分明:非常清楚,明明白白。。
亏心事:违背良心、有损道德或触犯律法的事情。。
一任:任凭,听凭。。
碧波深处沉:沉入碧绿的水波深处,此处指如果做了亏心事,甘愿承受船毁人亡的惩罚。。

背景

此诗出自一则著名的古代清官传说。相传一位官员乘船渡江,突遇狂风巨浪,舟船颠簸欲覆。同船之人皆惊恐万分,疑有冤魂作祟或天道示警。这位官员坦然立于船头,向天高声吟诵此诗以明心迹。诗毕,风浪竟奇迹般平息。这则故事在民间广为流传,被收录于多种笔记小说(如《坚瓠集》、《夜航船》等)中,用以歌颂清官正气可以感天动地、退避灾厄。诗歌作者已不可考,托名为某位不知名的清官,其核心在于传达“为人不做亏心事,不怕半夜鬼敲门”的民间道德观念,以及“正气存内,邪不可干”的文化信仰。