原文

相留不住。
又趁东风去。
楼外夕阳芳草路。
今夜短亭何处。
杏花斜压阑干。
朱帘不卷春寒。
惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 惆怅 抒情 文人 春景 楼台 江南 送别离愁 黄昏

译文

苦苦相留,终究还是留不住你。你又趁着这和煦的春风离去了。楼外,是洒满夕阳的芳草路。今夜,你将在哪一处驿亭歇息呢? 这里的杏花开得正盛,斜伸的枝条几乎要压到栏杆上。朱红的帘幕低垂,未曾卷起,仿佛锁住了这春日的微寒。黄昏前后,最是令人惆怅。离别的愁绪与饮酒后的不适交织在一起,让我整个人都显得萎靡不振,了无生气。

赏析

这首词以春日送别为背景,抒发了深挚的离愁别绪。上片写送别场景,“相留不住”四字直抒胸臆,道出挽留无果的无奈与失落。“又趁东风去”既点明时令,又以“东风”这一美好意象反衬离别的无情,更添感伤。后两句由眼前实景(夕阳芳草路)推想对方旅途(今夜短亭何处),时空转换自然,思念之情随之延展。 下片转写别后情景。过片“杏花斜压阑干”以乐景写哀情,春意盎然反衬内心孤寂。“朱帘不卷春寒”是精妙之笔,帘幕不卷,既是对外在春寒的抵御,更是内心凄冷孤闭的写照,物我交融。结尾“惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌”,将特定时间(黄昏)的感伤与借酒浇愁后的身心俱疲和盘托出,“厌厌”二字叠用,将那种挥之不去、缠绵悱恻的愁苦状态刻画得入木三分。全词语言清丽婉转,意境含蓄深婉,情感真挚浓烈,充分体现了晏几道词深情婉约、凄楚动人的艺术特色。

注释

清平乐:词牌名,又名“清平乐令”“醉东风”“忆萝月”,双调四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。。
相留不住:指苦苦挽留,但对方还是执意要走。。
又趁东风去:趁着春风离去。东风,春风,点明离别时节在春天。。
短亭:古代于城外五里处设短亭,十里处设长亭,供行人休息或饯别。此处泛指送别之地。。
杏花斜压阑干:杏花繁盛,枝条斜伸,仿佛要压到栏杆上。阑干,即栏杆。。
朱帘不卷春寒:红色的帘幕没有卷起,仿佛是为了阻挡春日的寒意,也暗示了主人公心境的孤寂凄冷。。
厌厌:同“恹恹”,精神萎靡不振的样子。。
离愁酒病:因离别而生的愁绪,以及借酒浇愁后身体的不适。。

背景

晏几道(1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,晏殊第七子。虽出身相门,但性情孤傲,不慕权贵,一生仕途坎坷,沉沦下僚,晚年家境中落。其词多追忆往昔恋情、抒写人生聚散无常之感,情感深挚,风格婉约,与其父晏殊合称“二晏”。这首《清平乐》是其众多离别词中的代表作之一,具体创作年份不详,但应作于其人生经历诸多离别与失意之后,词中浸透着个人身世之感与对美好事物易逝的哀伤。