原文

刘郎已老。
不管桃花依旧笑。
要听琵琶。
重院莺啼觅谢家。
曲终人醉。
多似浔阳江上泪。
万里东风。
国破山河落照红。
人生感慨 凄美 古迹 咏史怀古 咏物 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 隐士 黄昏

译文

我像当年的刘郎一样已经衰老,再也不去管那桃花是否依旧在春风中欢笑。只想听听琵琶的曲调,在深院莺啼声中寻觅那歌女的住所。一曲终了,人已沉醉,这悲伤的泪水多像当年白居易在浔阳江头听琵琶时流下的眼泪。万里东风吹拂,故国已然破碎,山河笼罩在落日残照的一片暗红之中。

赏析

此词是朱敦儒南渡后的作品,以深沉的笔触抒发了国破家亡的巨痛与个人身世的飘零之感。上片以‘刘郎已老’自况,用刘禹锡、崔护的典故,含蓄表达历经沧桑、心灰意冷的暮年心境。‘要听琵琶’并非寻欢,而是寻求一种能引发共鸣的悲音。下片直抒胸臆,‘曲终人醉’承接上片听琵琶,以白居易的典故将个人漂泊之悲与历史文人的失意情怀相勾连,深化了情感的普遍性与历史厚重感。结尾‘万里东风。国破山河落照红’两句,意境陡然开阔,以浩荡东风与如血残阳为背景,将个人的愁绪升华为对整个时代悲剧的凭吊,画面壮阔而悲凉,极具视觉冲击力和情感震撼力,是宋词中抒写亡国之痛的经典名句。全词用典贴切自然,情感层层递进,由个人感伤推向家国悲慨,体现了朱敦儒后期词风从清旷飘逸转向沉郁苍凉的转变。

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。。
刘郎:指唐代诗人刘禹锡。刘禹锡《再游玄都观》诗有“种桃道士归何处,前度刘郎今又来”之句,此处作者以“刘郎”自比,感叹自己年老。。
桃花依旧笑:化用唐代崔护《题都城南庄》“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”诗意,暗喻世事变迁,物是人非。。
重院:深院。。
谢家:原指东晋谢安家族,后常代指歌妓居所或意中人所居之处。。
浔阳江上泪:化用白居易《琵琶行》典故。白居易被贬江州(今江西九江,古称浔阳)司马时,于浔阳江头听琵琶女弹奏,感怀身世,泪湿青衫。。
落照:落日的光辉。。

背景

此词创作于北宋灭亡、宋室南渡之后。朱敦儒早年生活于洛阳,词风清旷超逸,有‘词俊’之称。靖康之变(1127年)后,他辗转流离,避乱江南,深切体验到国破家亡的痛苦。这段经历使其词作内容与风格发生重大变化,多抒发故国之思与身世飘零之感。这首《减字木兰花》正是其南渡后代表词作之一,通过听琵琶的细节,寄托了深沉的亡国之痛和人生幻灭之悲。