原文

自入春来日日愁,惜花翻作为花羞。
呢喃飞过双双燕,嗔我帘垂不上钩。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 春景 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

自从春天来临,我每天都满怀愁绪;本是怜惜春花,却反而因花而自感羞愧。呢喃细语的双双燕子从眼前飞过,它们似乎在嗔怪我:为何总是垂着帘幕,不肯将帘钩挂起?

赏析

此诗是宋代女诗人朱淑真《春日杂书》组诗的末篇,以细腻婉约的笔触,刻画了深闺女子的春日孤寂与微妙心绪。前两句直抒胸臆,“日日愁”奠定了全诗的情感基调,而“惜花翻作为花羞”则巧妙地将主体情感投射于客体(花),形成一种物我交融的感伤:惜花本因爱美,但见花之明媚鲜妍,反照自身之孤寂黯淡,故生羞愧。后两句笔锋一转,借燕子视角写人。燕子双飞呢喃,本是春日乐景,在此却成触媒,反衬出诗人的形单影只。诗人不说自己孤寂,却写燕子“嗔我”,将帘幕低垂、闭锁深闺的自我封闭状态,通过燕子的“责怪”委婉道出,构思新颖,情致深婉。全诗语言清丽,意境含蓄,通过“愁”、“羞”、“嗔”等字眼,层层递进地揭示了女诗人在美好春光中无法排遣的孤独与苦闷,是宋代闺怨诗中的佳作。

注释

【惜花翻作为花羞】怜惜花朵,反而因为花朵而感到羞愧。翻作:反而成为。。
【呢喃飞过双双燕】呢喃鸣叫的燕子成双成对地飞过。呢喃:形容燕子轻柔的鸣叫声。双双燕:成双成对的燕子,常用来反衬人的孤单。。
【嗔我帘垂不上钩】(燕子)嗔怪我垂着帘子,没有把帘钩挂起来(让它们无法飞入)。嗔:责怪,埋怨。帘垂不上钩:指帘幕低垂,没有用帘钩卷起。。

背景

朱淑真,号幽栖居士,南宋初年钱塘(今浙江杭州)人,是宋代著名的女诗人、词人,与李清照齐名。她生于仕宦家庭,才情出众,但婚姻不幸,据传所嫁非偶,一生抑郁寡欢。其诗词多抒写个人生活的情感和愁怨,笔调清新婉丽,但常含幽怨感伤之情。《春日杂书十首》这组诗正是她婚后生活苦闷心境的写照。春日万物复苏、生机勃勃,本应令人愉悦,但对于感情生活不如意的朱淑真而言,外界的繁华热闹更反衬出内心的孤寂凄凉,因而触景生情,写下这组以春愁为主题的诗歌。此诗收录于其作品集《断肠诗集》中。