原文

黄昏院落雨潇潇,独对孤灯恨气高。
针钱懒拈肠自断,梧桐叶叶剪风刀。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 文人 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀 雨景 黄昏

译文

黄昏时分,庭院里风雨潇潇,我独自对着孤灯,心中的怨恨之气难以平息。连针线活都懒得去拿,愁肠百结,仿佛已经寸断。窗外,那一片片梧桐树叶,正被如刀般锋利的秋风无情地剪落。

赏析

此诗是宋代女诗人朱淑真《闷怀二首》中的第一首,以细腻的笔触刻画了深闺女子的孤寂与愁怨。前两句通过“黄昏”、“院落”、“雨潇潇”、“孤灯”等意象,营造出一种凄清、压抑的环境氛围,奠定了全诗哀婉的基调。“独对”与“恨气高”直抒胸臆,将内心的孤独与无法排遣的怨怼和盘托出。后两句的描写更为精妙,“针钱懒拈”是百无聊赖、心灰意懒的典型情态,“肠自断”则用夸张的比喻将无形的愁苦具象化,极言其痛。末句“梧桐叶叶剪风刀”是神来之笔,诗人将秋风比作“风刀”,将落叶的过程视为被“剪”落,既写出了秋风的凛冽无情,又暗喻了外部环境(或命运)对美好事物(或自身)的摧残。飘零的梧桐叶与屋内愁肠寸断的女主人公形成意象叠加,物我交融,使愁绪有了具体的载体,意境深远,余韵悠长,充分体现了朱淑真诗词婉约深曲、善用比兴的艺术特色。

注释

闷怀:烦闷的心怀。。
潇潇:形容风雨急骤的样子。。
恨气:怨恨之气。。
针钱:指针线活计。。
肠自断:形容内心极度愁苦,如同肠断。。
梧桐叶叶:每一片梧桐树叶。。
剪风刀:形容秋风如剪刀般锋利,吹落梧桐叶。。

背景

朱淑真,号幽栖居士,南宋初年著名女词人,生于仕宦家庭,相传因婚姻不幸,一生抑郁寡欢,其诗词多抒写个人爱情生活的郁闷与伤感,风格婉约凄楚。《闷怀二首》是其抒写闺中愁绪的代表组诗。宋代礼教对女性的束缚加深,许多才女在婚姻中难以找到精神共鸣,朱淑真的作品正是这种时代背景下个人苦闷心境的真实写照。此诗具体创作时间不详,当是其婚后生活不如意时期的作品,通过日常景物抒发了深重的孤寂感和生命被禁锢、被摧折的悲凉。