原文

掀髯论时事,莫问是邪非。
绿句池边得,青阳柳外归。
夜深嫌薄酒,春浅怯单衣。
门巷雪撩乱,低头且掩扉。
中原 五言律诗 人生感慨 写景 含蓄 夜色 幽怨 抒情 文人 春景 淡雅 游子 节令时序 雪景

译文

我意气风发地捋着胡须谈论时事,不必去追问是对还是错。在池塘边觅得了充满绿意的诗句,带着春天的气息从柳荫外归来。夜深了,嫌弃这酒味太淡不足以御寒;春意尚浅,令人畏寒不敢穿上单衣。门前的巷子里雪花纷乱飞舞,我只好低下头,暂且关上房门。

赏析

本诗描绘了深春时节反常降雪中,一位士人的日常生活与心境。首联“掀髯论时事,莫问是邪非”,以豪放的动作开篇,展现了主人公关心时政、慷慨议论的形象,但“莫问是邪非”又透露出几分对世事难辨、不愿深究的复杂心绪,或许是时局微妙下的谨慎与无奈。颔联“绿句池边得,青阳柳外归”,笔锋转向自然,在池边柳外寻得春意与诗情,体现了文人寄情山水、从自然中获取灵感的生活情趣,对仗工整,色彩清新(绿、青)。颈联“夜深嫌薄酒,春浅怯单衣”,通过“嫌薄酒”、“怯单衣”两个细节,生动地刻画出春寒料峭、雪夜孤寂的体感与心境,酒薄不敌寒,衣单难御冷,内心的微澜与外在的寒寂交织。尾联“门巷雪撩乱,低头且掩扉”,以景结情,门外雪花纷乱撩人,而主人公选择“低头”、“掩扉”,这一动作极具画面感和象征意味,既是对严寒天气的物理隔绝,也仿佛是对纷扰外界或复杂心绪的一种暂时回避与自我安顿。全诗语言简练含蓄,意境清冷幽寂,在春雪反常的背景下,将议论时事的豪情、寻觅春光的雅兴、感受寒意的孤寂最终归于闭门独处的静默,层次丰富地呈现了古代知识分子在特定环境下的典型心态。

注释

甲辰:指干支纪年,具体年份需结合作者生平或历史背景推断。。
入京:指进入京城。。
春深犹雪:已是深春时节,却还在下雪,点明反常的气候和时节。。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或韵律作诗。。
吴?岩:应为作者友人,具体姓名不详,诗中用“?”表示缺字或难以辨认。。
掀髯:捋着胡须,形容谈论时意气风发的神态。。
是邪非:是对还是错。邪,同“耶”,疑问语气词。。
绿句:指充满生机的诗句,或指春意盎然的文思。。
青阳:指春天。《尔雅·释天》:“春为青阳。”。
柳外归:从柳树那边归来,暗示春游或寻春。。
薄酒:味淡的酒。。
怯单衣:因春寒而害怕穿单薄的衣服。怯,害怕,此处指畏寒。。
撩乱:纷乱,形容雪花飞舞的样子。。
掩扉:关上房门。扉,门扇。。

背景

这是一首唱和诗,具体创作年份“甲辰”不详,需考证。从诗题“甲辰入京春深犹雪”可知,创作于某个甲辰年深春,作者入京期间,遇到了反常的春雪天气。诗人与友人吴?岩(名不详)以诗唱和,此为第二首。诗中“论时事”表明作者关心政治,可能是一位有抱负的士人,而“入京”或与科举、述职、游历等有关。春深犹雪的异常气候,可能触发了诗人对自身处境、时代氛围的感慨,从而写下此诗。由于作者佚名,更详细的身世与创作背景已不可考,诗歌本身成为我们窥见当时士人生活与心境的一扇窗口。