原文

雨湿桅竿风飐帆,不禁篷漏滴衣单。
苍头更说无眠处,始信人生行路难。
七言绝句 人生感慨 写景 感慨 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 说理 雨景

译文

雨水打湿了桅杆,疾风吹得船帆不住颤动,实在难以忍受那从漏雨的船篷滴下、打湿单薄衣衫的冰冷。随行的老仆更是诉说着连个安睡之处都没有,这时我才真正相信,人生之路竟是如此艰难。

赏析

这首诗以白描手法,截取旅途遇雨的一个典型场景,生动刻画了行路的艰辛与狼狈。首句“雨湿桅竿风飐帆”从大处着笔,描绘风雨交加的外部环境,动词“湿”与“飐”精准传神,营造出动荡不安的氛围。次句“不禁篷漏滴衣单”转入细节描写,聚焦于船篷漏雨、衣衫单薄的切身之苦,“不禁”二字道出生理与心理的双重煎熬。第三句笔锋一转,借仆人之口“更说无眠处”,从侧面烘托,将困窘之境推向更深一层。末句“始信人生行路难”是画龙点睛之笔,由具体的旅途艰难,自然升华到对普遍人生境遇的深刻感悟,化用乐府古题,赋予眼前实景以厚重的哲理内涵。全诗语言质朴,情感真挚,由景生情,由事及理,在简短的篇幅中完成了从具体描绘到普遍慨叹的升华,体现了宋诗注重理趣的特点。

注释

横林:地名,具体位置不详,当为诗人旅途所经之地。。
桅竿:船上用以挂帆的杆子。。
飐:风吹物使颤动。风飐帆,指风吹动船帆。。
不禁:经受不住,难以忍受。。
篷:船篷。。
苍头:古代指奴仆,因其以青色头巾包头,故称。此处指随行的仆人。。
无眠处:没有可以安睡的地方。。
行路难:乐府古题,多抒写世路艰难及离别悲伤之情。此处化用其意,指人生旅途的艰难困苦。。

背景

此诗为南宋诗人项安世所作。项安世(1129—1208),字平父,号平庵,其先括苍(今浙江丽水)人,后徙江陵(今属湖北)。淳熙二年(1175)进士,官至户部员外郎、湖广总领。他博学多才,与朱熹友善,学术上推崇程朱理学。这首诗可能作于其宦游或漂泊途中。南宋时期,士人游宦、迁谪频繁,长途跋涉、舟车劳顿是常事。诗题“横林遇雨”表明这是一个系列组诗,此为第二首,记录了诗人在横林地方遭遇风雨的亲身经历与感受,是宋代行旅诗的典型之作,反映了当时文人旅途的真实状况与心境。