原文

十年欲到今才到,九锁山中称策筇。
白日燃松游两洞,清晨洗眼看孤峰。
心情老矣难为节,景气暄然不似冬。
剩与仙翁有期约,从兹来往定从容。
七言律诗 从容 写景 古迹 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 隐士

译文

向往了十年,今天才终于来到这大涤洞天,拄着竹杖在九锁山中悠然行走。白日里点燃松明,探游山中幽深的两个洞穴;清晨时分,以明净的心境观赏那孤耸的山峰。年岁已老,心情难以再像从前那样激扬奋发;此地的景象气候如此温暖,全然不似寒冷的冬天。幸而与山中修道的仙翁早有约定,从此以后,定当常来常往,悠闲自在。

赏析

本诗是一首纪游抒怀之作,生动记录了作者探访道教名山大涤山的经历与感受。首联“十年欲到今才到”,以时间跨度开篇,凸显向往之久与夙愿得偿的欣慰,“称策筇”则刻画出悠然自得的游山姿态。颔联选取“燃松游洞”与“洗眼看峰”两个典型场景,一幽一明,一探一观,既写出了洞天之地的幽深奇绝,也表达了作者以清净之心领略自然之美的状态,对仗工整,意境清幽。颈联转入抒情,以“心情老矣”道出年华逝去、心境平和的变化,又以“景气暄然”呼应山中的温暖如春,内外对照,流露出对尘世纷扰的淡泊与对山林静谧的眷恋。尾联“剩与仙翁有期约”点出与方外之人的交谊,而“从兹来往定从容”则表达了愿将此地作为精神归宿,常来栖居的愿望,收束全篇,余韵悠长。全诗语言平实流畅,情感真挚含蓄,在描绘洞天福地清幽景致的同时,深刻传达了作者淡泊宁静、向往隐逸的晚年心境,体现了宋代文人将山水游赏与精神超脱相结合的文化追求。

注释

大涤洞天:道教三十六洞天之一,位于今浙江省杭州市临安区境内的大涤山,是著名的道教圣地。。
九锁山:大涤山的主峰之一,因山势曲折,峰峦环抱如九重锁钥而得名。。
策筇:拄着竹杖。筇,一种竹子,可做手杖。。
燃松:点燃松明(松脂丰富的松木)以照明。。
两洞:可能指大涤山中的具体洞穴,如栖真洞、归云洞等,具体所指已不可考。。
洗眼:洗净眼睛,比喻以清净之心观赏美景。。
孤峰:指大涤山中独立高耸的山峰。。
节:气节,志气。此处指年轻时的那种豪情壮志或对世俗事务的热心。。
景气:景象,气候。。
暄然:温暖的样子。。
剩与:幸与,多亏。剩,通“甚”,意为幸而、多亏。。
仙翁:对道士或隐士的尊称,此处可能指山中修道之人。。
期约:约定。。
从兹:从此。。
从容:悠闲自在,不慌不忙。。

背景

大涤山是道教重要的洞天福地,名列道教三十六洞天之第三十四洞天(大涤玄盖洞天),自唐代以来便是修道隐逸之士向往的圣地。宋代道教兴盛,文人寻幽访道之风亦浓,许多士大夫在仕宦之余或退隐之后,常游览名山宫观,与道士交往,寻求精神上的慰藉与超脱。此诗作者虽已佚名,但从诗中“十年欲到”、“心情老矣”等句推断,应是一位有一定年岁、历经世事沧桑的文人或士大夫。他可能久闻大涤山盛名,直至晚年才得以亲临,在游览过程中被其清幽的环境和道教氛围所感染,遂作此诗以记游踪并抒怀。诗歌体现了宋代文人普遍存在的“吏隐”心态或对隐逸生活的向往。