译文
披甲的江山,离别陵墓的城郭,深沉的泪水浸湿戎装。孤危时刻庙堂告急,正是力量穷尽之时。昔日寝殿周围寒梅环绕,如今东风里、连同月光都已改变。江南江北、多少战垒遗址,断折的兵器依稀可见。 敌人的炮火紧缩长围。又怎能忍受、白门碧柳频频低垂。烟霭笼罩往事如梦,离去的路上草木繁茂。愁苦伴随前往行在所,秦淮河水、远远相送又回归。可怜今日、苍天后土,眷顾这微弱的希望。
注释
赏析
这首词以沉痛悲怆的笔调记录了南京沦陷的历史时刻。上片通过'带甲江山''别陵城郭'的意象,将自然景观与军事防御融为一体,'深泪戎衣'既写军人泪洒征衣,也暗喻山河泣血。'寝殿寒梅'与'东风明月'的今非对比,突出物是人非的沧桑感。下片'敌火蹙长围'写日军围城之紧,'白门碧柳'这一江南典型意象在战火中低垂,象征屈辱与悲伤。'秦淮水'作为南京的文化符号,在此成为历史见证者。全词将个人悲痛与民族苦难紧密结合,运用传统词学的意象系统表现现代战争创伤,实现了古典艺术形式与现代历史内容的完美融合。