溅红枫,传绿醑,瑟瑟秋堂雨。山淡栖霞,秋梦和伊处。游怀黯尽罗衣,相逢今世,又修竹、天寒轻度。且须住。南国红豆多生,华年仗珍护。诉与明春,好换秋情绪。摄山飞下霜钟,双携潭影,趁初月峨眉归去。
写景 友情酬赠 含蓄 夜色 婉约 山峰 山水田园 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 秋景

译文

枫叶红艳如溅,传递着绿色美酒,秋堂外细雨萧瑟。栖霞山色淡远,秋梦中与你相会之处。游兴已使罗衣黯淡,今生有幸相逢,又在修竹间,冒着轻寒同游。且请留步。南国多生红豆,青春年华需珍重守护。待到明年春天,再换却这秋日愁绪。栖霞山飞下霜天钟声,双双携着潭中倒影,趁着初升的弯月归去。

注释

祝英台近:词牌名,双调七十七字,上片八句三仄韵,下片八句四仄韵。
栖霞:指南京栖霞山,以秋季红叶闻名。
溅红枫:枫叶红艳如溅血。
绿醑:绿色的美酒。
瑟瑟:形容秋雨萧瑟之声。
秋堂:秋日的厅堂。
罗衣:丝绸衣裳。
修竹:修长的竹子。
南国红豆:出自王维诗“红豆生南国”,象征相思。
摄山:栖霞山古称摄山。
霜钟:霜天的钟声。
峨眉:形容新月如眉。

赏析

此词以栖霞秋游为背景,通过枫红、秋雨、修竹、霜钟等意象,营造出深秋凄清而浪漫的意境。上片写实景与梦境交织,『秋梦和伊处』虚实相生;下片转入抒情,以红豆喻相思,嘱珍重华年。全词语言婉约清丽,情感真挚含蓄,『双携潭影,趁初月峨眉归去』结句意境悠远,将眼前景与心中情完美融合,体现了传统词作的意境美和音韵美。