原文

绿萼花低,紫绡人倦,长江东去愔愔。
水国层波,无穷往事消沉。
森松云母车窗路,捻蔷薇、婀娜愁簪。
试重寻、春草长堤,深浅红心。
霜华入塞今何世,怕归来鸦鬓,不耐愁侵。
染蕙成思,还君清泪沉吟。
双心待挽秋空证,早芙蓉、凄到如今。
数云岑、不睡和衣,缥缈兰襟。
中原 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 抒情 文人 春景 江南 江河 沉郁 游子

译文

绿萼梅花低垂,身着紫纱的人儿疲倦,长江默默东流而去。水乡层层波浪,无尽往事渐渐消逝。松林掩映的云母车窗路上,手指捻着蔷薇,发簪摇曳带着愁绪。试图重新寻找——春草蔓延的长堤,那深浅不一的红心印记。 白发已生边塞,如今是何世道?害怕归来时乌黑鬓发,经不起愁绪侵袭。思念如蕙草般蔓延,归还给你清泪伴着沉吟。两颗心等待在秋空中印证,早开的芙蓉花,凄凉直到如今。数着高耸的山峰,和衣不眠,友人衣襟缥缈难寻。

赏析

这首词以南京重逢旧友为背景,通过精巧的意象组合展现时光流逝与人事变迁的悲凉。上阕以'绿萼花低'、'紫绡人倦'起兴,营造出颓靡忧伤的氛围,'长江东去'象征时光不可逆转。'云母车窗路'是现代化意象与传统诗词的巧妙结合,'捻蔷薇'细节描写极具画面感。下阕'霜华入塞'点明友人域外经历,'鸦鬓不耐愁侵'写尽岁月沧桑。'双心待挽'与'早芙蓉凄到如今'形成强烈对比,突出相见之悲。全词融合传统意象与现代元素,情感真挚深沉,语言婉约凄美,展现了民国时期词人融合古今的创作特色。

注释

绿萼:绿色花萼,指梅花的一种。
紫绡:紫色薄纱,形容人衣着华美而疲惫。
愔愔:安静和悦的样子。
水国:多水之地,指南京。
云母车窗:装饰云母的车窗,指旧时豪华车辆。
捻蔷薇:手指捻动蔷薇花。
婀娜愁簪:姿态美好却带着愁绪的发簪。
霜华:白发。
鸦鬓:乌黑的鬓发。
染蕙:沾染蕙草香气,喻思念。
双心:两心相印。
云岑:高耸入云的山峰。
兰襟:芬芳的衣襟,指友人。

背景

此词创作于民国时期,具体作者不详。标题明确记载了创作情境:作者在南京重逢年轻时同窗好友,得知友人曾在边疆塞外度过青春岁月,感慨时光流逝、物是人非。南京作为民国首都,是许多知识分子聚集之地,此类重逢场景颇具时代特色。词中'云母车窗'等意象反映当时现代化交通工具的出现,而传统诗词形式与现代生活的结合,正是民国旧体诗词的典型特征。