山木枝枝影未消。题裙人去太迢遥。可能卿住水南桡。强自沉心移燕垒,最难分手下虹桥。低云今世定谁劳。
书生 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 婉约 抒情 文人 春景 江南 江河 浙西词派 送别离愁 黄昏

译文

山间树木枝枝叶影尚未消散,那位在裙上题诗的人已去得太遥远。或许你正住在水南的船中。 勉强让自己沉静下心来迁移燕巢,最难以忍受的是在虹桥下分手离别。低垂的云彩啊,今生注定要为谁辛劳。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
题裙:典出《晋书·王献之传》,指在裙上题诗,此处指文人雅士的交往。
迢遥:遥远的样子。
水南桡:水南边的船。桡,船桨,代指船。
燕垒:燕子的巢穴,喻指居所或心境。
虹桥:彩虹般的桥梁,指离别之处。
低云:低垂的云彩,象征忧郁的心情。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触,抒发了深切的离愁别绪。上片通过'山木枝枝影未消'的景物描写,营造出朦胧惆怅的意境;'题裙人去太迢遥'化用典故,表达对远方友人的思念。下片'强自沉心移燕垒,最难分手下虹桥'对仗工整,情感层层递进,将离别的痛苦与无奈表现得淋漓尽致。全词语言凝练,意象优美,情感真挚,体现了清代浙西词派清空醇雅的词风。