译文
将玉玦投入空阔江中,采尽香草蘅芜,但愿永不相忘。想那纵情嬉戏的平坦生活,最是累人,芬芳缠绵的情愫,误了我又何妨。千仞深的青溪,倘若容我超脱尘世,我依然会徘徊俯望人间。离开尘世,却又见花吹蕊嚼,令人荡气回肠。 心头断断续续的影子迷茫不清。要自我检点温馨来慰藉伤痛。只怕宫廷已远,只余环佩声响,青旗形势已变,盛景难以安排。豪华消尽,苍天已死,君看秋来杨柳最是枯黄。作此江南赋,不要轻易指出,那斜阳中的故国城郭。
注释
投玦:玦为环形有缺口的玉器,古时常用作决绝、诀别的象征。
蘅芜:香草名,出自《述异记》,传说汉武帝梦李夫人赠蘅芜,醒后香气经日不散。
青溪:指南京青溪,六朝时期著名的风景胜地。
紫台:指帝王居所,出自杜甫《咏怀古迹》"一去紫台连朔漠"。
青旗:酒旗,代指酒肆,亦暗指清朝统治。
江南赋:指南朝庾信《哀江南赋》,借指对故国沦亡的哀思。
赏析
此词为陈去病晚年代表作,融家国之痛与身世之感于一炉。上阕以"投玦"起兴,用香草美人传统寄托政治理想破灭之痛。"千仞青溪"三句展现出世与入世的矛盾心理,"花吹蕊嚼"以艳笔写哀情,形成强烈反差。下阕"紫台""青旗"暗喻清朝覆灭和革命形势变化,"苍天已死"化用黄巾军口号,表达对时代巨变的深刻认知。结尾以庾信《哀江南赋》自况,"城郭斜阳"意象苍凉,将个人感伤升华为历史兴亡之叹。全词用典精当,情感沉郁,体现了近代词人将传统形式与现代意识相结合的艺术探索。