原文

断人肠。
正西楼独上,愁倚斜阳。
称鸳鸯鸂鶒,两两池塘。
春又老,人何处,怎惯不思量。
到如今,瘦损我,又还无计禁当。
小院呼卢夜,当时醉倒残缸。
被天风吹散,凤翼难双。
南窗雨,西廊月,尚未散、拂天香。
听莺声,悄记得,那时舞板歌梁。
人生感慨 写景 凄美 哀怨 婉约 婉约派 小院 抒情 月夜 江南 池塘 爱情闺怨 闺秀 雨景 黄昏

译文

这思念真令人断肠。我正独自登上西楼,满怀愁绪倚靠着栏杆,面对斜阳。看那池塘中,成双成对的鸳鸯和鸂鶒。春天又将逝去,心上的人啊,你在何方?叫我怎能不把你思量。到如今,相思使我形容消瘦,却又无法控制这无尽的忧伤。 还记得当年在小院里,彻夜呼卢喝雉,宴饮狂欢,最终醉倒在残灯旁。可叹那美好的时光,如同被天风吹散,我们像凤凰折翼,再难成双。如今只有南窗的冷雨,西廊的孤月,那往日的芬芳仿佛还未完全消散。耳边传来黄莺的啼叫,让我悄然记起,那时节,歌舞欢畅,余音绕梁。

赏析

这是一首深情婉约的闺怨词,抒发了女主人公对逝去爱情和欢乐时光的追忆与当前孤寂愁苦的哀伤。上片以景起兴,“断人肠”直抒胸臆,奠定全词悲戚基调。“西楼独上”、“愁倚斜阳”勾勒出孤寂身影,与池塘中“两两”嬉游的鸳鸯鸂鶒形成鲜明对比,以乐景写哀,倍增其哀。春老、人杳,时光流逝与空间阻隔的双重煎熬,使她“瘦损”却“无计禁当”,极写相思之苦的深重与无奈。 下片转入回忆,以“小院呼卢夜”的昔日喧闹豪饮,反衬今日之冷清。“被天风吹散,凤翼难双”是词眼,以突如其来的风暴比喻美好情缘的被摧折,比喻精警而沉痛。随后“南窗雨,西廊月”的凄清现景,与记忆中尚未散尽的“拂天香”交织,虚实相生,更显迷离怅惘。结尾处莺声触动记忆,那“舞板歌梁”的鲜活往事恍如昨日,却已遥不可及,以声结情,余韵悠长,将追忆与现实的巨大落差和盘托出,哀婉动人。全词结构上今昔交错,对比强烈,语言清丽含蓄,情感真挚深婉,充分体现了宋代婉约词的艺术特色。

注释

醉思仙:词牌名,又名《醉思凡》。。
鸂鶒(xī chì):一种水鸟,形似鸳鸯而稍大,多紫色,亦好并游,故常以喻恩爱夫妻。。
怎惯:怎能习惯。。
禁当:承受,担当。。
呼卢:古代一种赌博游戏,掷骰子时高声呼喊,希望得彩。此处指昔日宴饮时的喧闹游戏。。
残缸:残灯。缸,通“釭”,灯。。
凤翼难双:比喻夫妻分离,难以成双。凤翼,凤凰的翅膀,常喻指夫妻。。
拂天香:指(雨、月带来的)香气弥漫,仿佛拂动天际。。
舞板歌梁:指歌舞之地。板,拍板;梁,屋梁,形容歌声绕梁。。

背景

此词作者孙道绚,号冲虚居士,是宋代著名的女词人。她三十岁丧夫,守寡以终。这首《醉思仙》很可能是其孀居后追忆往昔夫妻恩爱生活、感伤当下孤寂处境的作品。词中“凤翼难双”的悲叹与“当时醉倒”的欢愉回忆,均与作者早年丧偶的人生经历相契合。作为一位女性词人,其作品多从女性视角出发,抒写离愁别恨与人生感慨,情感细腻真挚。此词具体创作年份不详,但反映了其晚年生活的精神状态与艺术造诣。