原文

西风不落,薄衾孤枕,记起花时些个。
宿愁新恨两关心,说道理、分疏不可。
别愁如絮,佳期何在,古屋萧萧灯火。
打窗风雨又何消,梦未就、依前惊破。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 游子 爱情闺怨 秋景 送别离愁 雨景

译文

西风不停地吹着,我盖着薄被,孤枕难眠,不禁回忆起花开时节的一些往事。旧愁与新恨一同萦绕心头,想要理清个中缘由,却怎么也分辨不清。离别的愁绪如同纷飞的柳絮,那美好的重逢之期究竟在何方?古旧的屋子里,灯火在风中摇曳。窗外风雨敲打,这愁绪又如何能够消除?连一个好梦都还未做成,便依旧被这风雨声惊醒了。

赏析

这首《鹊桥仙》以婉约细腻的笔触,描绘了秋夜孤枕难眠、愁绪万千的离人形象。词作艺术特色鲜明:首先,善用意象营造氛围,“西风”、“薄衾”、“孤枕”、“古屋”、“萧萧灯火”、“打窗风雨”等一系列凄清意象,层层叠加,构建出一个孤寂、寒冷、不安的秋夜环境,有力地烘托了主人公内心的“宿愁新恨”。其次,比喻生动贴切,“别愁如絮”将无形无质的愁绪比作纷乱繁多、挥之不去的柳絮,形象地写出了愁思的绵密与纷扰。最后,结构精巧,从现实孤寂(西风不落)到回忆往昔(记起花时),再到愁绪剖析(宿愁新恨),继而追问未来(佳期何在),最后回归现实风雨惊梦,情感脉络起伏跌宕,将相思离愁的无奈与煎熬刻画得淋漓尽致,体现了婉约词深婉含蓄、以景衬情的典型风格。

注释

西风不落:西风不止,秋风萧瑟。。
薄衾孤枕:单薄的被子和孤独的枕头,形容独眠的孤寂。。
些个:一些,一点儿。。
宿愁新恨:旧愁与新恨。。
分疏不可:无法分辨、解释清楚。。
别愁如絮:离别的愁绪如同柳絮般纷乱繁多。。
佳期何在:美好的相会之期在哪里呢?。
萧萧:形容灯火摇曳或风声。。
打窗风雨:风雨敲打着窗户。。
又何消:又怎能消除(愁绪)。。
梦未就:好梦还未做成。。
依前惊破:依旧被(风雨声)惊醒。。

背景

此词作者不详,从内容和风格判断,应为宋代或以后文人模仿民间词调《鹊桥仙》创作的作品。《鹊桥仙》本为咏牛郎织女七夕相会之词牌,但后世文人常借此调抒写一般的男女离别相思之情。这首词并未拘泥于七夕传说,而是借用秋夜风雨、孤枕难眠的日常场景,抒发了深切的别后相思与人生愁绪,反映了古代文人羁旅漂泊或情感失意时的普遍心境。其创作可能源于作者真实的羁旅经历或情感体验,通过词作将个人的愁苦升华为一种具有普遍意义的审美情感。