原文

笑语移时,风影乱、半帘寒日。
鲜明是、晚来妆饰。
共说西园携手处,小桥深竹连苔色。
到如今、梧叶染清霜,封行迹。
春未透,梅先拆。
人纵健,时难得。
想明年虚过,上元寒食。
数著佳期愁入眼,雨珠零乱梨花湿。
任翠鬟、欹侧背斜阳,鸣瑶瑟。
人生感慨 元宵 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 寒食 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 爱情闺怨 花草 送别离愁 闺秀 雨景 黄昏

译文

欢声笑语持续了许久,风吹光影摇曳,映照着半帘清冷的日光。那鲜明亮丽的,是她傍晚时分精心打扮的容妆。我们一同回忆当年在西园携手同游的地方,小桥、幽深的竹林与青苔连成一片苍翠的景象。到如今,梧桐叶已被清霜染透,往日的行迹也仿佛被尘封掩藏。 春意还未深透,梅花却已抢先绽放。人纵然身体康健,美好的时光却已难得寻访。料想明年又将虚度,那元宵与寒食的美好时光。细数着佳期将至却只觉愁绪满眼,看雨珠零乱打湿了如雪的梨花。任凭她乌黑的发髻斜倚,背对着西下的斜阳,独自弹奏起清越的瑶瑟,声调哀伤。

赏析

这是一首婉约深致的伤春怀人之词。上片以今昔对比开篇,通过“笑语移时”的欢愉与“风影乱、半帘寒日”的萧瑟形成反差,奠定全词感伤基调。回忆中的“西园携手处”景色清幽美好(“小桥深竹连苔色”),与眼前“梧叶染清霜”的凄凉景象构成强烈对比,“封行迹”三字形象道出往事已杳、旧踪难寻的怅惘。 下片直抒胸臆,感慨“时难得”,预想未来佳节的虚度,情感层层递进。“雨珠零乱梨花湿”是词中佳句,既描绘了凄迷的春景,又以“梨花带雨”的传统意象暗喻女子愁容,情景交融,哀婉动人。结尾“任翠鬟、欹侧背斜阳,鸣瑶瑟”勾勒出一幅孤寂的剪影,女子背对斜阳,无心梳妆,唯有借瑶瑟倾诉哀肠,画面凄美,余韵悠长,将无尽的思念与时光流逝的无奈凝结于这一静止而又充满乐声的画面之中。全词语言清丽,意境深婉,对比与象征手法运用娴熟,充分体现了婉约词含蓄蕴藉、以景结情的艺术特色。

注释

移时:历时,经过一段时间。。
风影乱:风吹动光影,摇曳不定。。
鲜明是:鲜明亮丽的是。。
西园:泛指园林或游赏之地,常与美好回忆相关。。
连苔色:指小桥、深竹与青苔的颜色连成一片,形容环境幽深静谧。。
封行迹:被覆盖了足迹,意指旧地已无人迹,或往事被尘封。。
春未透:春意尚未完全显露、透彻。。
梅先拆:梅花已经先期绽放。拆,同“坼”,开裂,此处指花开。。
人纵健:人即使身体康健。。
时难得:美好的时光却难以再得。。
上元:元宵节。。
寒食:寒食节,在清明节前一两日。。
数著佳期:计算着美好的日子(或重逢之期)。。
雨珠零乱梨花湿:雨点零乱地打湿了梨花。此句既写实景,亦以梨花带雨喻人愁容。。
翠鬟:女子乌黑发亮的环形发髻,代指女子。。
欹侧:倾斜,歪向一边。。
鸣瑶瑟:弹奏瑶瑟。瑶瑟,用玉装饰的瑟,泛指精美的弦乐器。。

背景

此词具体创作背景与作者已不可考,从内容与风格判断,当属宋代婉约词一路。词中抒写的是对往昔美好情事(或友人)的追忆与对时光易逝、佳期难再的深沉感慨。宋代城市繁荣,士人生活丰富,游园赏景、佳节聚会是常见的社交与娱乐活动,也催生了大量以此为题、感时伤逝的文学作品。此词可能创作于一次聚会或回忆之后,作者通过今昔对比,表达了对青春、友情或爱情逝去的惋惜,以及对人生无常的体悟。作为“佚名”作品,它可能流传于歌妓传唱或文人词集收录,代表了当时一种普遍的情感体验与审美趣味。