原文

循槛琅玕粉沾衣。
一片子规啼。
蓬壶梦短,蜀衾香远,愁损腰肢。
石城堂上双双燕,应傍莫愁飞。
春江艇子,雪中梅下,知与谁期。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

沿着栏杆,青翠的竹粉沾上衣襟。耳畔传来一片杜鹃的悲啼。蓬莱仙境般的美梦太短,蜀锦被的暖香已远,只留下忧愁消瘦了我的腰肢。石头城的华堂上,那双双对对的燕子,想必正依傍着莫愁(或:无忧无虑地)飞翔。而我,在那春江的小船上,在雪中的梅树下,又知道能与谁相约呢?

赏析

此词为贺铸婉约词风的代表作之一,以细腻的笔触抒写闺中思妇的春愁与孤寂。上片通过“琅玕粉”、“子规啼”等意象,营造出幽静而凄迷的春日氛围。“蓬壶梦短”与“蜀衾香远”形成今昔对比,昔日欢情如梦似幻,转瞬即逝,徒留现实的清冷与“愁损腰肢”的憔悴。下片运用反衬与双关手法,“石城堂上双双燕”反衬人的形单影只;“应傍莫愁飞”中“莫愁”二字,既指金陵古迹,又暗含“不要忧愁”的劝慰,更添一层无奈与苦涩。结尾“春江艇子,雪中梅下,知与谁期”三句,以景结情,将主人公的期待与迷茫融入开阔而清冷的画面之中,意境深远,余韵悠长,充分体现了贺铸词“深婉丽密”的艺术特色。

注释

循槛:沿着栏杆。。
琅玕:原指美玉,此处借指青翠的竹子。。
粉沾衣:指竹子上飘落的粉末(或花粉)沾上衣襟。。
子规:杜鹃鸟,啼声悲切,常寓哀怨、思归之情。。
蓬壶:即蓬莱,传说中的海上仙山,代指仙境或美好的梦境。。
蜀衾:蜀地出产的锦被,华美而温暖。。
愁损腰肢:因忧愁而使得腰肢消瘦。。
石城:指石头城,即金陵(今南京)。。
莫愁:古代传说中的女子名,一说为石城(今湖北钟祥)人,一说为金陵人,善歌谣。此处双关,既指地名,亦指“没有忧愁”之意。。
春江艇子:春日江上的小船。。
雪中梅下:雪中的梅树之下。。
期:约会,约定。。

背景

贺铸(1052-1125),字方回,号庆湖遗老,北宋著名词人。其词风格多样,兼有豪放与婉约。此词具体创作时间不详,当为其宦游或闲居期间所作。贺铸一生沉沦下僚,情感经历亦颇多坎坷,其词常寄托身世之感与情爱之思。词中“石城”(金陵)、“莫愁”等地名与典故的运用,可能与其在江淮一带的游历有关,借闺怨题材抒发个人的人生失意与孤独情怀。