原文

冰梁跨水,沈沈霁色遮千里。
怎向我、小舟孤楫,天外飘逐。
夜寒侵短发,睡不稳、窗外寒风渐起。
岁华暮、蟾光射雪,碧瓦飘霜,尘不动、寒无际。
鸡咽荒郊,梦也无归计。
拥绣枕、断魂残魄,清吟无味。
想伊睡起,又念远、楼阁横枝对倚。
待归去、西窗剪烛,小阁凝香,深翠幕、饶春睡。
人生感慨 写景 冬景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 楼台 江南 游子 爱情闺怨 送别离愁 除夕 雪景

译文

水面结冰如桥梁横跨,沉沉的晴光遮蔽了千里原野。为何让我乘着一叶孤舟,在天涯之外漂泊流荡。夜寒侵入我稀疏的短发,辗转难眠,窗外寒风又渐渐刮起。一年将尽,月光照射在积雪上,青瓦飘落着寒霜,尘埃不起,寒意无边无际。荒凉的郊外传来呜咽的鸡鸣,连梦中也没有归去的计策。我拥着绣花枕头,只剩失魂落魄,独自吟咏也觉索然无味。想象着她刚刚睡醒,又在思念远方的我,在楼阁中与横斜的梅枝默默相对。只盼着归去的那天,能在西窗下共剪烛花,在那香气氤氲的小阁里,垂下深翠的帷幕,任凭她安然春睡。

赏析

此词为冬日羁旅怀人之作,艺术上颇具特色。上片以宏阔而凄清的冬日景象开篇,“冰梁跨水”造语奇崛,勾勒出凝滞寒冷的空间感。“小舟孤楫”与“天外飘逐”形成强烈对比,凸显词人身如转蓬的漂泊孤寂。时间上从“沈沈霁色”到“夜寒”、“岁华暮”,层层递进,寒意与孤寂感也随之深入骨髓。“尘不动、寒无际”六字,以静写寒,意境空茫彻骨,堪称词眼。下片转入直抒胸臆与悬想对方,情感更为深婉。“鸡咽荒郊”以声衬寂,倍增凄凉。“想伊睡起”数句,从对面着笔,设想伊人亦在思念远人,楼阁横枝,无言对倚,画面凄美,情感双向流动,深化了相思之苦。结尾“待归去”宕开一笔,虚拟未来团聚温馨场景——“西窗剪烛”、“小阁凝香”,以暖色收束全篇,与前面的寒寂形成对照,在绝望中生出希望,更见情之“久长”。全词结构严谨,情景交融,语言精炼而意象密集,将羁旅之愁与相思之苦写得深挚动人,体现了南宋婉约词深细婉曲的风格。

注释

冰梁跨水:形容水面结冰,如桥梁般横跨水上。。
沈沈:同“沉沉”,形容暮色或云气浓厚的样子。。
霁色:雨雪后初晴的天色。。
孤楫:孤舟。楫,船桨,代指船。。
蟾光:月光。传说月中有蟾蜍,故称。。
碧瓦飘霜:青绿色的瓦上凝结着霜花。。
鸡咽荒郊:荒凉的郊外传来鸡鸣声,声音呜咽,更显凄凉。。
断魂残魄:形容极度悲伤、失魂落魄的状态。。
清吟无味:独自吟咏也觉得毫无意趣。。
横枝对倚:想象对方(伊人)在楼阁中,与横斜的梅枝(或树枝)相对倚靠。。
西窗剪烛:化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛”诗意,期盼团聚夜话。。
小阁凝香:小巧的楼阁中香气凝聚。。
饶春睡:任凭(伊人)春睡。饶,任凭,尽管。。

背景

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,秀州(今浙江嘉兴)人。北宋末南宋初词人。宣和、靖康年间朝士。其词多抒写个人离愁别恨与身世之感,风格婉约深挚。《情久长》是其自度曲,共两首,此为第二首。此词应作于南宋初期,时局动荡,词人可能因战乱或仕途漂泊在外,适逢岁暮严寒,触景生情,怀念家中亲人或爱人,遂作此词以寄深长的思念与归家的渴望。词中“天外飘逐”之语,或暗含时代离乱之悲。