道是催花雨,真成刬地风。慢言骇绿与惊红。多少楼台烟雨入溟濛。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 春景 江南 沉郁 雨景

译文

原以为这是催开百花的春雨,结果却成了肆虐大地的狂风。莫要说那被摧残的绿叶与红花令人惊心,更有无数亭台楼阁笼罩在迷蒙烟雨之中,若隐若现。

注释

道是:说是,原以为是。
催花雨:指春雨,因其能催促花开而得名。
真成:竟然成了,结果却是。
刬地风:指狂风、大风。刬地,亦作'刬的',意为无端、平白地,此处形容风势猛烈。
慢言:莫说,不要说。
骇绿与惊红:使绿叶惊骇,使红花惊恐,形容风雨对花草的摧残。
楼台:亭台楼阁,泛指建筑。
溟濛:模糊不清的样子,形容烟雨迷蒙的景象。

赏析

这首小词以对比手法开篇,'催花雨'与'刬地风'形成强烈反差,突显天意无常、事与愿违的无奈。'骇绿惊红'运用拟人手法,赋予花草以情感,生动表现风雨摧残之烈。末句'多少楼台烟雨入溟濛'意境开阔,将视线从花草延伸到建筑乃至整个天地,烟雨迷蒙的景象既具画面感,又暗含人生际遇的迷茫与变幻。全词语言凝练,意象丰富,通过自然景象的描写寄托了深沉的感慨。