原文

斜红照水。
似晴空万里。
明霞相倚。
逐伴笑歌,小立绿槐阴里。
诮没些,春气味。
纷纷觑著闲桃李。
浅浅深深,不满游人意。
幽艳一枝,向晚重帘深闭。
是青君、爱惜底。
写景 含蓄 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 柔美 水景 江南 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

夕阳的红色斜照在水面上,仿佛晴空万里无云。绚丽的晚霞相互依偎映衬。少女们结伴欢歌笑语,在绿槐树的荫凉下短暂伫立。她们嗔怪道,这里简直没有一点儿春天的气息。 她们纷纷看着那些寻常的桃花李花,花色深深浅浅,并不能满足游人寻春的心意。唯有一枝清幽艳丽的花,在傍晚时分被层层帘幕深深遮掩保护起来。这大概是春神青君,特别爱惜的缘故吧。

赏析

这首《河传》以春日游赏为背景,通过少女们的视角和感受,描绘了一幅生动而富有层次的春景图。上片以宏阔的晚霞水色起笔,转而聚焦于绿荫下笑语的少女,用“诮没些,春气味”的娇嗔,巧妙地从侧面点出对“春”的寻觅与期待,活泼灵动。下片进一步深化寻春主题,“纷纷觑著闲桃李”与“浅浅深深,不满游人意”形成对比,暗示寻常春色已觉平淡。词眼落在“幽艳一枝”上,它被“向晚重帘深闭”,并被赋予“是青君、爱惜底”的浪漫想象。这“一枝”既是实指某株珍奇花卉,更是词人心中完美春光的象征,被春神珍藏,需用心方能体悟。全词构思精巧,语言清丽,从绚烂的外景写到幽微的内情,从众人的寻觅写到独一的珍爱,含蓄地表达了对于超脱凡俗、独特美好事物的向往与赞美,意境幽深,余韵悠长。

注释

河传:词牌名,又名《怨王孙》、《月照梨花》等,属中调。。
斜红:指夕阳的红色余晖。。
明霞:明亮绚丽的云霞。。
相倚:相互依偎、映衬。。
逐伴:结伴,与同伴一起。。
诮(qiào):简直,完全。。
没些:没有一点儿。。
觑(qù)著:看着,注视着。。
闲桃李:指寻常的桃花和李花。。
浅浅深深:形容花色或花态有深有浅,参差不齐。。
幽艳:清幽而艳丽。。
向晚:傍晚。。
重帘:层层帘幕。。
青君:指司春之神。。
底:同“的”,表示所属。。

背景

《河传》作为词牌,在唐宋时期颇为流行,作品众多。此词作者不详,从内容和风格判断,应为宋代文人模仿民歌或民间曲调创作的作品,可能收录于《草堂诗余》或《唐宋诸贤绝妙词选》等宋代词选集中。词中描绘的春日游赏、少女怀春的场景,是宋代城市生活与词体创作中常见的题材,反映了当时的社会风情和文人词趋于婉约、精巧的审美倾向。