原文

鸟散馀花飞舞。
满地风雨。
长江滚滚接天流,夜送征帆去。
今夜行云何处。
断肠南浦。
残灯不剪五更寒,独自与、馀香语。
写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 春景 江南 江河 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 雨景

译文

鸟儿飞散,只剩下残花在风中凌乱飞舞。风雨交加,落花铺满一地。长江水滚滚奔腾,仿佛与天际相连,在这夜色中送走了远行的船帆。今夜,那如行云般漂泊的人儿,此刻身在何方?想起在南浦送别的情景,令人肝肠寸断。残灯将尽,我也不去剪那灯芯,任凭五更的寒意侵袭。独自一人,只能与这空气中残留的香气默默低语。

赏析

这是一首凄婉动人的离别相思词。上片以景起兴,描绘了一幅风雨落花、江流送帆的苍茫暮春夜景。‘鸟散馀花飞舞’既写实景,又暗喻欢聚离散、芳华易逝。‘满地风雨’强化了环境的凄冷与心境的悲凉。‘长江滚滚接天流’以壮阔之景反衬个体的渺小与离别的无奈,气势磅礴中蕴含无限哀愁。下片直抒胸臆,由景及情。‘行云何处’的追问,充满牵挂与迷茫;‘断肠南浦’则点明送别之地与刻骨之痛。结尾两句尤为精妙,‘残灯不剪五更寒’,通过一个细节动作(不剪灯花)生动刻画出主人公心灰意冷、孤寂无眠的状态。‘独自与、馀香语’,将无形的思念与孤独,寄托于若有若无的‘馀香’之上,物我交融,含蓄深沉,将相思之苦推至极致,余韵悠长。全词意境苍凉,语言清丽,情感真挚,深得婉约词风之精髓。

注释

一落索:词牌名,又名《洛阳春》、《玉连环》等。。
馀花:残花,凋谢后剩下的花朵。。
征帆:远行的船帆,代指远行之人。。
行云:本指流动的云,此处暗用巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,喻指所思念之人或漂泊无定的行踪。。
南浦:南面的水边,古诗词中常指送别之地。语出屈原《九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”后泛指分别的渡口。。
残灯:将熄的灯火。。
五更:古代夜间计时单位,一夜分为五更,五更约在凌晨三点至五点,是一天中最寒冷、天色将明未明之时。。
馀香:残留的香气,可能指焚香或女子留下的气息。。

背景

此词具体创作背景与作者已不可考,从内容和风格判断,应为宋代或宋代以后文人仿效五代、北宋婉约词风的作品,收录于各类词选之中。词中抒写的是经典的闺怨离愁主题,可能是一位女子在春夜思念远行的爱人。‘南浦’作为经典的送别意象,以及‘行云’的典故运用,都体现了对前代诗词传统的继承。作品通过细腻的环境烘托与心理刻画,展现了古代女性在离别后的孤寂情怀。