满江红 其八 - 吕胜已
《满江红 其八》是由宋诗人吕胜已创作的一首人生感慨、冬景、咏物、咏物抒怀、夏景古诗词,立即解读《墙下松筠,并手种、花窠尽著》的名句。
原文
墙下松筠,并手种、花窠尽著。试屈指、一年前事,恍然如昨。
繁杏新荷春夏景,疏梅细菊秋冬约。
渭川翁、随分小生涯,些官爵。
分物我,争强弱。
都作梦,谁先觉。
好一条平路,是人迷却。
斑鬓已灰心里事,瘦藤谩挂瓢中药。
愿当今、四海九州人,同欢乐。
译文
墙下的松树和竹子,都是亲手栽种,花圃里也开满了花朵。屈指算来,一年前的事情,恍惚间就像发生在昨天。繁茂的杏花和初生的荷叶是春夏的景致,疏朗的梅花与纤细的菊花是秋冬的约定。我就像那渭水边的老翁,随遇而安地过着小小的生活,守着这微不足道的官职。区分外物与自我,争什么强弱高低。到头来都像一场大梦,又有谁能先看透觉悟?明明有一条平坦的道路,世人却偏偏迷失了方向。鬓发已然花白,心中的抱负也如灰烬般冷却,只能徒然拄着拐杖,挂着药葫芦。只愿如今天下四海九州的人们,都能一同欢乐安康。
赏析
此词为辛弃疾晚年闲居时所作,是其《满江红》组词中的第八首。词的上阕以细腻笔触描绘亲手经营的庭院景致,通过“松筠”、“花窠”及四季花卉的交替,展现了一种恬淡自足的闲居生活,并以“渭川翁”自况,表达了对目前“小生涯”的安之若素。然而,这种表面的闲适之下,暗涌着深沉的感慨。下阕笔锋陡转,以“分物我,争强弱”引出对人生世事的哲学思考,认为名利之争如同梦幻,世人皆迷途于“平路”。"斑鬓已灰心里事"一句尤为沉痛,道尽了英雄暮年、壮志未酬的悲凉与无奈,"瘦藤谩挂瓢中药"则形象地写出了力图保养却难掩精神落寞的状态。结尾“愿当今、四海九州人,同欢乐”,在个人感伤之余,陡然振起,将一己之怀扩展至对天下苍生的博爱祝愿,体现了词人忧国忧民、心系天下的广阔胸襟,使全词境界得以升华。艺术上,该词语言质朴而内涵深刻,对比手法鲜明(个人闲适与内心悲慨、世路迷途与天下同乐),情感跌宕起伏,充分展现了辛词沉郁顿挫、刚柔并济的风格。
注释
松筠:松树和竹子。筠,竹子的青皮,借指竹子。。
花窠:花丛,花圃。窠,本指鸟兽昆虫的巢穴,此处指花草丛生的地方。。
渭川翁:原指隐居渭水之滨的姜太公(吕尚),后泛指隐士或闲居的老人。此处是作者自指。。
随分:随遇而安,安守本分。。
些官爵:一点点官职爵位。些,少许。。
分物我:区分外物与自我,即主客、物我的分别。。
争强弱:争强好胜。。
都作梦:都像一场梦。。
谁先觉:谁能先觉悟(人生的虚幻)。。
斑鬓:鬓发花白。斑,花白。。
心里事:心中的抱负、志向。。
瘦藤:指手杖。。
谩挂:徒然挂着。谩,通“漫”,徒然,白白地。。
瓢中药:指养生或治病的药物。瓢,舀水的器具,此处可能指药葫芦。。
四海九州:指全天下。。
背景
这首词创作于辛弃疾晚年被弹劾罢官,长期闲居江西上饶带湖、铅山瓢泉时期。辛弃疾一生力主抗金,收复中原,但屡遭南宋主和派排挤打击,多次被贬谪闲居。这段漫长的投闲置散的岁月,使他有机会深入田园生活,但也让他报国无门的苦闷愈发深沉。此词即是在这样的背景下写成。词中“些官爵”是其闲散职务的写照,“心里事”则指其未能实现的抗金复国大志。组词《满江红》多首作品都反映了他在闲居期间复杂的心境,既有寄情山水的闲适,更有壮志难酬的悲愤与对人生世事的透彻感悟。