原文

璧水经年奉宴居,天和袭物自舒徐。
凭谁寄谢朱公掞,才向春风坐月馀。
七言绝句 凄美 友情酬赠 含蓄 哀悼 悼亡追思 抒情 文人 春景 江南 沉郁 门生

译文

在国子监中经年累月地过着讲学闲居的生活,您那如天地和气般的人格,浸润万物,自然显得从容温和。如今我能托付谁去向朱公那样的故人问候致意呢?您才在春风中(喻指良好的环境或时机中)任职不过一个多月啊。

赏析

这是组诗第九首,以含蓄深婉的笔触追忆恩师芮烨。首句“璧水经年奉宴居”点明芮公长期在最高学府国子监担任祭酒的清要身份与教学生涯。“天和袭物自舒徐”是诗眼,以“天和”(自然祥和之气)比喻芮公温润如玉的品德与涵养,用“袭物自舒徐”形容其德泽潜移默化,感染门生,风度从容不迫,刻画出一位醇儒学者的形象。后两句情感转折,通过“凭谁寄谢”的设问,表达斯人已逝、音问难通的无限怅惘。“朱公掞”或是用典,借指与芮公志同道合的贤士,更添知交零落之悲。末句“才向春风坐月馀”尤为沉痛,“春风”既可能实指季节,更象征朝廷重用、施展抱负的良好环境,但“月馀”极言其短,暗含对恩师在人生或事业上刚刚迎来转机便猝然离世的深深惋惜与命运无常的慨叹。全诗情感内敛而真挚,通过环境烘托、比喻象征和今昔对比,将对恩师的崇敬、怀念与人生憾恨融为一体,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。

注释

祭酒芮公:指芮烨(1115—1172),字仲蒙,一字国器,乌程(今浙江湖州)人。南宋学者,曾任国子监祭酒,故尊称“芮公”。。
既殁四年:已经去世四年。。
门人吕某:作者自称,是芮烨的门生弟子。。
璧水:指国子监。古代学宫前有半圆形水池,称为“泮水”或“璧水”,后用以代指太学或国子监。。
奉宴居:指在学宫中任职、讲学的生活。宴居,闲居,此处指在学宫中的教学生涯。。
天和:自然的和气,天地间的祥和之气。。
袭物:浸润万物,影响外物。。
舒徐:从容不迫,温和舒缓的样子。。
寄谢:寄送问候或表达情意。谢,告,问候。。
朱公掞:指朱松(1097—1143),字乔年,号韦斋,朱熹之父。亦为学者,与芮烨或有交谊。此处或为泛指品德高尚的故人。。
坐月馀:仅仅坐(停留、任职)了一个多月。月馀,一个多月,形容时间短暂。。

背景

此诗是南宋时期一位吕姓门人为悼念恩师、前国子监祭酒芮烨所作的组诗中的第九首。芮烨卒于宋孝宗乾道八年(1172),此诗作于其逝世四年之后,即淳熙三年(1176)左右。芮烨是南宋初年知名学者,与胡铨等人交好,因反对秦桧和议而被贬,秦桧死后复起,曾任国子监祭酒、兵部侍郎等职。作者作为其门人,在老师逝世数年后,积哀成诗,以十首之数系统追怀恩师的德行、学问与遭遇,表达深切的哀思与缅怀。本诗聚焦于芮公在国子监的教学生涯与其温润的品德,并对其晚年或许短暂的顺境(“春风”)表示痛惜,反映了南宋理学兴盛背景下师生之间深厚的情谊与道德追慕。