慨然投袂无难色,不识从来狱吏尊。
译文
微醉方醒,天色已近黄昏,只见官差们手持森然可怖的红色刑杖,团团围住了篱笆门。芮公却慷慨地甩袖而起,脸上毫无惧色,他啊,从来就不懂得(或是不屑于懂得)那狱吏之流有何尊贵可畏。
注释
祭酒芮公:指芮及言,字子及,南宋学者,曾任国子监祭酒。祭酒为国子监(最高学府)长官。。
既殁四年:已经去世四年。。
门人吕某:作者自称,为芮公的学生。。
小醉初醒日半昏:微醉刚醒,天色已近黄昏。日半昏,指傍晚时分。。
森森赤棒绕篱门:形容官差手持的红色刑杖林立,围住了篱笆门。森森,形容众多、威严可怖的样子。赤棒,红色刑杖,官差所用。。
慨然投袂无难色:慷慨地甩动衣袖(表示立即行动),脸上毫无为难的神色。投袂,甩袖,形容决绝奋起之状。。
不识从来狱吏尊:不懂得(或未曾意识到)狱吏从来都是尊贵(或可畏)的。此处暗用汉代周勃“吾尝将百万军,然安知狱吏之贵乎”的典故,讽刺官场与司法之弊。。
赏析
此诗为悼念恩师芮及言的组诗之一,选取一个具体场景,以小见大,刻画了芮公刚正不阿、蔑视权贵的风骨。前两句以“小醉初醒”的闲适与“森森赤棒”的肃杀形成强烈对比,营造出紧张突变的氛围。后两句聚焦于芮公的反应,“慨然投袂”的动作与“无难色”的神态,将其临危不惧、坦然面对官府拘捕的浩然正气刻画得淋漓尽致。末句“不识从来狱吏尊”是全诗点睛之笔,表面是“不懂”,实则是极端蔑视与讽刺,既用了汉代周勃的典故暗指官场司法黑暗,更反衬出芮公作为正直士大夫的铮铮铁骨与高尚人格。全诗语言简练,形象鲜明,在深沉的哀悼中饱含对恩师人格的无限敬仰。