原文

古郡千山里,高台六月凉。
开轩背城市,伏槛即林塘。
白佛当平远,乌龙插昊苍。
水风生枕簟,岚翠扑衣裳。
欲雨高峰暗,新晴瀑布长。
稻塍分锦绣,松岭奏笙簧。
自昔多贤守,于今载雅章。
承流叨继踵,主诺粗提纲。
夙乐阿兰若,端居最上方。
南津有禅侣,默坐正相望。
五言古诗 人生感慨 写景 夏景 官员 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 楼台 江南 淡雅 清新 田野

译文

古老的州郡深藏在千山之中,高台上的榭阁六月里也透着清凉。打开轩窗背对着喧嚣城市,凭靠栏杆便见林塘风光。远处平缓的地平线上有白佛静立,乌龙般的山峰直插苍茫穹苍。水面来的风使枕席生凉,山间的青翠雾气仿佛扑上衣裳。山雨欲来时高峰变得昏暗,新晴之后瀑布显得格外悠长。稻田的田埂划分出锦绣般的图案,松林山岭间回响着笙簧般的涛响。此地从前多有贤能的太守治理,至今还承载着他们留下的雅致篇章。我继承政教风范接任于此,主持事务只能粗略把握大纲。我一向喜爱这清静的寺庙所在,平居在这地势最高的地方。南边渡口有修禅的友人,正默然静坐与我遥遥相望。

赏析

本诗以细腻的笔触描绘了千峰榭的清凉幽静与开阔壮丽之景,并抒发了作者作为地方官承继先贤、寄情山水禅境的心绪。艺术特色鲜明:其一,写景层次丰富,空间感强。从近处的‘林塘’到中景的‘白佛’‘乌龙’,再到因天气变化的‘高峰’‘瀑布’,以及俯瞰的‘稻塍’‘松岭’,由近及远,由静至动,立体地展现了山居环境的清幽与壮美。其二,善用感官描写。‘六月凉’‘水风生枕簟’写触觉之清凉;‘岚翠扑衣裳’写视觉之鲜活,兼有动感;‘松岭奏笙簧’以通感手法写听觉之悦耳,将自然之声乐化,充满诗意。其三,意境清远,寓情于景。前十二句极写自然之美与榭阁之幽,营造出超脱尘世的意境,为后文抒发‘夙乐阿兰若’的禅静之趣与‘默坐正相望’的方外之交做了充分铺垫。最后六句由景及人,由古及今,巧妙地将个人履职的谦逊(‘粗提纲’)与内心向往的幽静(‘最上方’)相结合,展现了古代文人官员既承担社会责任又追求精神自由的典型心态。全诗语言清丽,对仗工整(如‘开轩背城市,伏槛即林塘’‘欲雨高峰暗,新晴瀑布长’),写景抒情浑然一体,是一首出色的山水官游诗。

注释

千峰榭:榭,建在高台上的木屋,多用于游观。千峰榭,当为一座建于山间、可眺望群峰的高台建筑。。
古郡:古老的州郡。此处可能指诗作创作地的历史称谓。。
轩:有窗的长廊或小屋。开轩,即打开窗户。。
伏槛:伏,凭靠。槛,栏杆。伏槛即凭靠着栏杆。。
白佛:可能指远处山形似佛,或山间有白色佛像建筑。平远:平缓而辽远。。
乌龙:可能指一座形似乌龙或名为乌龙的山峰。昊苍:苍天。。
枕簟:枕席。簟,竹席。。
岚翠:山间雾气映衬出的青翠山色。。
稻塍:田埂。塍,田间的土埂。。
笙簧:笙是一种管乐器,簧是其中的发声片。此处比喻松涛声如音乐般悦耳。。
贤守:贤良的郡守(地方长官)。。
雅章:高雅的诗文篇章。。
承流:继承前任的政教风范。叨:谦辞,承受。继踵:接续前人的足迹。。
主诺:主持政务,处理公文。诺,画诺,批示公文。粗提纲:粗略地把握纲领。此为自谦之词。。
夙乐:一向喜爱。阿兰若:梵语音译,原指森林,引申为寂静处、寺庙。。
端居:平居,平常居住。最上方:指千峰榭所处地势最高,或指心境超脱。。
南津:南边的渡口。禅侣:修禅的僧友。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,应为一位宋代或之后的地方官员所作。诗人时任某‘古郡’的郡守(或类似地方长官),在夏季于治所附近的山水名胜‘千峰榭’游玩或居住时写下此诗。诗中‘自昔多贤守,于今载雅章’表明此地历史悠久,多有文官治理并留下诗文。‘承流叨继踵,主诺粗提纲’直接点明了作者接任官员的身份和谦逊态度。‘夙乐阿兰若’则透露出作者个人对佛教清静之地的喜好。整首诗融合了官员的职守意识与文人的山水情怀、禅悦之思,是古代士大夫生活与精神世界的典型写照。作品可能流传于地方志或文人笔记中。