原文

曾到龙翔不记年,两峰巍压水中天。
潮生潮落青芜外,人去人来白鹭边。
四接远游僧万笠,重新旧观屋千椽。
东南送目秋无际,隔岸人家问钓船。
七言律诗 僧道 写景 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 楼台 江南 江河 淡雅 清新 游仙隐逸 游子 秋景

译文

曾经到访龙翔观已记不清是何年,两座巍峨山峰倒映水中仿佛压住了水底的天。潮水涨落在那一片青草地之外,人来人往都在白鹭栖息的岸边。四方云游的僧人汇聚如万顶斗笠,重新修葺的旧观屋宇连绵有千椽。向东南方极目远望秋色无边无际,隔着河岸向那远处的人家与钓鱼船探看。

赏析

本诗是一首题咏道观的七言律诗,以白描手法勾勒出龙翔观幽静而富有生机的山水人文画卷。首联以“不记年”开篇,营造出时空悠远之感,并用“巍压水中天”的夸张笔法,突显观旁山峰的雄奇与倒影的奇幻,动静结合。颔联巧妙捕捉“潮生潮落”的自然律动与“人去人来”的人世变迁,以“青芜外”、“白鹭边”点缀空间,画面清丽,意境闲适,富有禅意与生活气息。颈联转写观中盛况,“僧万笠”以虚笔写云游僧众之多,香火鼎盛;“屋千椽”以实笔写建筑规模之宏,修缮一新。尾联笔锋荡开,以“东南送目”将视野引向无垠秋色与隔岸钓船,于开阔疏朗的景致中寄托了诗人超然物外、向往闲适的情怀,余韵悠长。全诗对仗工整,语言清新自然,写景层次分明,由近及远,由实入虚,在描绘道观风貌的同时,也透露出对尘世喧嚣外宁静天地的欣赏与追寻。

注释

龙翔观:道观名,具体位置不详,从诗中描述看,应位于东南水乡,两山夹水之处。。
不记年:记不清是哪一年了,形容时间久远。。
两峰巍压水中天:两座高耸的山峰倒映在水中,仿佛将天空都压在了水底。巍,高耸的样子。。
青芜:青草。芜,丛生的草。。
白鹭:一种水鸟,常栖息于水边。。
四接远游僧万笠:四面八方来的云游僧人众多,仿佛有万顶斗笠。笠,指代僧人。。
重新旧观屋千椽:重新修缮了旧的道观,房屋有上千根椽子,形容规模宏大。椽,架在房梁上承托屋顶的木条。。
送目:极目远眺。。
问钓船:向钓鱼船打听(或遥望钓鱼船)。问,有询问、探问之意,此处也可理解为注目、关注。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容判断,应为文人游览东南地区某处临水道观(龙翔观)后所作。诗中提及“重新旧观”,说明该道观可能经历过修缮或重建。作品生动记录了宋代以后(特别是明清时期)东南地区寺观园林的典型风貌——山水相依,僧俗共处,既是宗教清修之地,也是游人览胜之所。它反映了古代文人与佛道文化的亲近,以及他们通过题咏山水建筑来寄托情怀的文化习惯。作为一首传世的题壁诗或游记诗,它保留了当时一处人文景观的历史剪影。