原文

峡山胜地安禅处,万仞危桥压要津。
世上岂知名利路,浪中空笑往来人。
倚门怪石狂遮面,入座寒云碎绕身。
日暮西风懒回首,满林幽鸟语声频。
七言律诗 僧道 写景 古迹 含蓄 山峰 山水田园 岭南 抒情 文人 旷达 淡雅 游仙隐逸 说理 隐士 黄昏

译文

飞来峡这处胜地,是安禅修行的好地方,万仞高的险桥仿佛镇压着这交通要津。世俗之人哪里懂得,追名逐利不过是虚妄之路,看着江涛中往来奔波的行人,只觉得可笑。寺门旁奇崛的岩石狂放地遮挡视线,入得禅房,清冷的云气碎片般缭绕周身。日暮时分,西风吹拂,我已懒得回望来路,只听得满山林木深处,幽鸟的鸣叫声此起彼伏,分外频繁。

赏析

本诗以清远峡山飞来寺为背景,描绘了一幅幽深险峻、超然世外的山水禅境图。首联以“万仞危桥压要津”的雄奇笔触,勾勒出地理之险要,为后文的出世之思埋下伏笔。颔联直抒胸臆,将世俗的“名利路”与江中“往来人”对举,以“空笑”二字点破其虚妄,表达了诗人对红尘纷扰的冷眼与超脱。颈联转写近景,“怪石狂遮面”、“寒云碎绕身”,拟人化的“狂”与细腻的“碎”字并用,既写出了山寺环境的奇崛清冷,也暗喻了自然对尘俗的隔绝与净化。尾联以景结情,“日暮西风”营造出苍茫暮色,“懒回首”进一步强化了决绝的出世姿态,而最终落于“满林幽鸟语声频”,以自然的天籁之音取代了人世的喧嚣,意境空灵幽远,余韵悠长。全诗语言凝练,对仗工整,情景交融,在描绘险峻山水的同时,深刻寄寓了淡泊名利、向往山林禅隐的思想情感。

注释

峡山:指广东清远北江小三峡之一的飞来峡,以险峻著称。。
飞来寺:位于飞来峡北岸,相传为南北朝时由安徽舒州飞来,故名。。
安禅处:僧人坐禅修行的清静场所。。
万仞危桥:形容横跨峡谷的桥梁极高极险。仞,古代长度单位,约合八尺。。
要津:重要的渡口或交通要道。。
名利路:指世人追逐名利的道路。。
浪中:指江涛之中。。
倚门怪石:形容山寺门前奇形怪状的岩石。。
狂遮面:夸张地形容岩石嶙峋,仿佛要挡住人的视线。。
入座寒云:飘入禅房的清冷云气。。
碎绕身:形容云气缭绕,若断若续地萦绕在身边。。
懒回首:懒得回头张望,暗含对尘世的淡漠。。
幽鸟:山林深处的鸟儿。。
语声频:鸟鸣声接连不断。。

背景

飞来寺位于广东清远飞来峡,是岭南著名的佛教寺庙和风景名胜。其得名源于“佛地飞来”的传说,增添了神秘色彩。此诗具体创作年代与作者不详,当为古代文人墨客游览此地所作。诗中描绘的“万仞危桥”可能指古代峡山栈道或桥梁,其险峻景象与“名利路”、“往来人”的意象结合,反映了古代士人在仕途奔波与山林隐逸之间的常见心绪。作品通过刻画飞来寺幽僻险峻的环境,抒发了对世俗功名的厌倦和对清净禅境的向往,是典型的山水禅意诗。