南歌子 其三 韩公圭近有提举广东市舶之命,假道清江,执别年馀,忽尔相逢,喜甚,因赋是词云 - 向子諲
《南歌子 其三 韩公圭近有提举广东市舶之命,假道清江,执别年馀,忽尔相逢,喜甚,因赋是词云》是由宋诗人向子諲创作的一首人生感慨、友情酬赠、抒情、文人、旷达古诗词,立即解读《我入三摩地,人疑小有天》的名句。
原文
我入三摩地,人疑小有天。
君王送老白云边。
不用丹青图画、上凌烟。
喜揽澄清辔,能同载酒船。
相逢忽谩别经年。
好是两身强健、在尊前。
君王送老白云边。
不用丹青图画、上凌烟。
喜揽澄清辔,能同载酒船。
相逢忽谩别经年。
好是两身强健、在尊前。
译文
我隐居在这心神安宁之地,旁人疑心是来到了洞天仙境。承蒙君王恩典,让我在这白云缭绕的山水间安度晚年。不必去追求那画像凌烟阁的世俗功名。欣喜地看到你手握重任的缰绳(出任要职),我们仍能像从前一样同船载酒、畅叙幽情。分别多年后竟能忽然重逢。最值得庆幸的是,你我两人身体都还强健,能共聚在这酒杯之前。
赏析
这首词是向子諲为重逢友人韩公圭而作,情感真挚,语言疏朗,在酬赠之作中别具一格。上阕先写自身状态,“我入三摩地,人疑小有天”,以佛道意象自况隐居生活的宁静超脱,境界清幽。接着“君王送老白云边”一句,含蓄点出自己致仕归隐的缘由,含有对朝廷的感念,也暗含远离政治中心的淡泊。“不用丹青图画、上凌烟”,则明确表达了不慕世俗功名、甘于隐逸的价值取向,语气洒脱。下阕转入对友人的祝贺与重逢的喜悦。“喜揽澄清辔”祝贺友人新任要职,肩负重任;“能同载酒船”则表明虽身份境遇不同,但深厚的友情与共同的志趣不变。结尾“相逢忽谩别经年。好是两身强健、在尊前”,将情感推向高潮,多年阔别后的意外相逢已是大喜,而最朴素、最珍贵的祝愿莫过于彼此身体健康,能对坐共饮。全词在仕与隐、聚与散的对比中,凸显了超越功利的友情和珍视当下、注重生命本真的豁达情怀,语言洗练,意境冲和。
注释
南歌子:词牌名,又名《南柯子》、《风蝶令》等。。
其三:表示这是作者《南歌子》组词中的第三首。。
韩公圭:人名,作者友人,生平不详。。
提举广东市舶:官职名。宋代于广州、泉州等地设市舶司,管理海外贸易,长官称“提举市舶”。此处指韩公圭被任命为广东市舶司的长官。。
假道:借路经过。。
清江:可能指江西境内的赣江或其支流,亦可能为具体地名。。
执别:握手告别。。
年馀:一年多。。
三摩地:佛教梵语音译,意为“定”、“正定”,指心神平静、专注一境的修行状态。此处借指作者自己隐居修心之地。。
小有天:道家所称的洞天福地之一,亦常喻指风景清幽、宛若仙境的地方。此处是友人对作者居处的赞美。。
君王送老白云边:君王,或指皇帝,或为尊称。白云边,指远离尘嚣的隐居之地。此句意指在朝廷的恩许下,得以在山水间养老。。
凌烟:即凌烟阁,唐代为表彰功臣而建,内绘功臣画像。此处“上凌烟”指建功立业,画像于凌烟阁。。
不用丹青图画、上凌烟:意谓不追求那种用丹青绘像于凌烟阁式的世俗功名。。
澄清辔:辔,马缰绳。“澄清”有廓清天下、肃清混乱之意,亦指为官清正。此处“揽澄清辔”指韩公圭肩负重任,出任要职。。
载酒船:化用《汉书·扬雄传》载,扬雄家贫嗜酒,时有好事者载酒肴从其游学。后以“载酒问字”指勤学好问,或指文人雅士携酒聚饮。此处“能同载酒船”指能与友人一同饮酒畅谈。。
忽谩:忽然,不经意间。谩,通“漫”,随意、不经意。。
经年:经过一年或多年。。
好是:最好是,幸好是。。
尊前:酒樽之前,指宴饮时。。
背景
此词创作于南宋初期。作者向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江)人。北宋末曾任地方官,南渡后,因反对秦桧议和,忤逆权相,于绍兴九年(1139年)致仕,退隐清江,筑芗林别墅,过着闲适的隐居生活。词题中提及的友人韩公圭(生平不详)被任命为“提举广东市舶”,这是一个负责海外贸易的重要官职。韩公圭在赴任途中,借路经过向子諲隐居的清江,两位阔别一年多的老友意外相逢,作者心中十分欣喜,因而写下这首词。词中既反映了向子諲晚年隐居的心态,也记录了与友人的珍贵情谊,是研究其晚年思想与交游的重要作品。