上隆兴赵帅 - 危稹
《上隆兴赵帅》是由宋诗人危稹创作的一首七言古诗、人生感慨、凄美、友情酬赠、叙事古诗词,立即解读《买宅须买千万邻,季雅喜得王僧珍》的名句。
原文
买宅须买千万邻,季雅喜得王僧珍。买山百万复谁与,襄阳节度真主人。
我生兀兀钻蠹简,不肯低头植资产。
缀名虎榜二十年,依旧酸寒广文饭。
绿鬓半作星星华,岂堪风雨犹无家。
大鹏小鴳各自适,只有鸿雁长汀沙。
弟昆团栾虽足乐,老屋萧条不堪著。
玉堂便是无骨相,也合专侬一丘壑。
近来卜筑穷冥搜,十里而近依松楸。
骊龙塘上邓家丘,半山老人所钓游。
半山天下文章伯,邓家声名亦辉赫。
断碑犹在古墙阴,好句曾经写山色。
买邻得此天所予,独欠山资无觅处。
平生骂钱作阿堵,仓卒呼渠宁肯顾。
君侯地位高入云,笔所到处皆成春。
万间广厦芘许远,岂无一室栖贫身。
王邓故处为邻曲,更得赵侯钱买屋。
便哦诗句谢山神,饮水也胜樽酒绿。
译文
购置宅院定要选个好邻居,季雅曾为与王僧珍为邻而欣喜。花费百万买山归隐又能与谁共?唯有襄阳节度使那样的真主人。我一生勤勉埋头于故纸堆中,不肯低头去经营田产家业。考中进士名列榜上已二十年,依旧过着学官那般清贫的生活。乌黑的鬓发已半成花白,怎堪风雨飘摇仍无家可归。大鹏与小雀各有各的天地,只有我像鸿雁长栖汀沙漂泊无依。兄弟团聚虽足以令人快乐,但老屋破败萧条已不堪居住。我自知没有做高官的骨相命数,也该拥有一片属于自己的山水林泉。近来为建房选址四处搜寻,在十里之内靠近祖坟的地方。找到了骊龙塘上的邓家丘,那是半山老人王安石曾经垂钓游览之地。半山老人是天下文坛的泰斗,邓家的声名也曾显赫一时。断碑还残留在古老的墙阴之下,美好的诗句曾描绘过这里的山色。能与这样的地方为邻是上天所赐,唯独欠缺买山的钱财无处寻觅。平生总骂钱是‘阿堵物’,事到仓促需要它时又怎能不顾?君侯您地位崇高直入云霄,文笔所到之处皆如春风化雨。您能建起万间广厦庇护远方寒士,难道就没有一间小屋让我这贫寒之身栖居?若能在王、邓故地结为邻居,再得到赵侯您的资助买下房屋。我便可吟咏诗句来答谢山神,即便只饮清水也胜过美酒甘醇。
赏析
本诗是刘过呈给隆兴知府赵某的干谒诗,旨在陈述自身窘境,委婉求取资助以购置栖身之所。全诗情感真挚,手法巧妙,将干谒之意寓于深沉的人生感慨与历史追怀之中。艺术特色如下:
1. **用典精当,对比强烈**:开篇即用季雅买邻、支遁买山、襄阳节度等典故,既抬高对方(赵帅),又反衬自身有“买邻”之志而无“买山”之资的困顿,形成古今、贫富的鲜明对比。
2. **自画像生动,感慨深沉**:以“兀兀钻蠹简”、“酸寒广文饭”、“绿鬓作华”、“风雨无家”等句,勾勒出一个勤学、清高却又潦倒、衰老的寒士形象,饱含岁月蹉跎、功业无成的辛酸与自嘲。“大鹏小鴳”之喻,更深化了这种命运悬殊、身世飘零的无奈感。
3. **借景抒情,提升格调**:诗中穿插对“骊龙塘”、“邓家丘”及王安石、邓氏遗迹的描写,将个人求居的世俗愿望,与对先贤文采风流的追慕、对幽栖山林的向往结合起来,使干谒之意不显庸俗,反而带有一种文化传承与精神归依的雅致情怀。
4. **诉求委婉,措辞得体**:最后部分转入对赵帅的直接诉求,先极力颂扬其地位与文采(“笔所到处皆成春”),再化用杜甫诗句,以“万间广厦”的宏大胸襟来映衬“一室栖贫身”的微小请求,显得合情合理。结尾“饮水也胜樽酒绿”的想象,既表达了得助后的感激与满足,也保持了文人安贫乐道的风骨。全诗跌宕起伏,情理交融,是南宋江湖诗人干谒诗中的佳作。
注释
上:呈上,献给。隆兴:南宋隆兴府,治所在今江西南昌。赵帅:指时任隆兴知府的赵姓官员,具体所指待考。。
季雅喜得王僧珍:典出《南史·吕僧珍传》。南朝宋人季雅为与名臣吕僧珍为邻,不惜重金购买其宅旁陋室。此处反用其意,表达自己无钱买邻的窘境。。
买山百万复谁与:典出《世说新语·排调》。支道林欲买山隐居,深公答曰:“未闻巢、由买山而隐。”后以“买山”指归隐。。
襄阳节度真主人:可能指唐代襄阳节度使于頔,以好士闻名,曾资助诗人孟郊。此处借指赵帅,希望他能如古人般慷慨助人。。
兀兀:勤勉不止的样子。蠹简:被虫蛀的书简,泛指书籍。。
缀名虎榜:指考中进士。虎榜即龙虎榜,进士榜。。
广文饭:指学官微薄的俸禄。唐代郑虔曾任广文馆博士,生活清贫。。
绿鬓:乌黑的鬓发。星星华:花白的头发。。
大鹏小鴳各自适:语出《庄子·逍遥游》,大鹏高飞九万里,小鸟(鴳)在蓬蒿间跳跃,各适其性。比喻不同的人有不同的境遇和追求。。
鸿雁长汀沙:鸿雁常栖于水边沙洲,比喻漂泊无依。。
弟昆团栾:兄弟团聚。栾,团聚。。
玉堂:指翰林院,代指高官显位。无骨相:没有做高官的骨相、命数。。
专侬一丘壑:专属于我的一片山水。侬,我(吴语自称)。丘壑,山林幽深处,指隐居之地。。
卜筑:择地建房。冥搜:到处寻找。。
松楸:松树和楸树,常植于墓地,此处代指祖先坟茔。。
骊龙塘、邓家丘:当为隆兴府附近的地名。。
半山老人:指北宋政治家、文学家王安石,号半山。。
文章伯:文坛领袖。。
邓家:可能指与王安石交游的邓姓人士,具体不详。。
阿堵:典出《世说新语·规箴》,王夷甫口不言“钱”,称钱为“阿堵物”。后以“阿堵”代指钱。。
渠:它,指钱。。
君侯:对地方长官的尊称,指赵帅。。
笔所到处皆成春:形容赵帅文采斐然,所到之处如春风化雨。。
万间广厦芘许远:化用杜甫《茅屋为秋风所破歌》“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”。芘,通“庇”,庇护。。
王邓故处:指前文提到的王安石、邓氏曾游历之地。。
饮水也胜樽酒绿:即使只喝清水,也比美酒更甘甜。形容得偿所愿后的满足心情。。
背景
刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人,南宋著名文学家,属“江湖诗派”。他一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,长期流落江湖,依人作客。其诗多抒发抗金抱负与怀才不遇的愤懑,风格豪放激越,亦不乏清新婉丽之作。此诗当作于其晚年漂泊江西期间。诗中“缀名虎榜二十年”是虚指或误记(刘过未中进士),意在强调长期困顿。他看中隆兴府附近一处与王安石遗迹相关的地方,欲筑室定居,但囊中羞涩,故写此诗呈给当地最高长官赵某,希望得到资助。这反映了南宋中后期江湖文人普遍依赖地方官员接济的生存状态,以及他们内心对安定生活与文化归属的渴望。