原文

村桥日落市声散,山路月明人语归。
七言绝句 写景 农夫 夜色 宁静 山水田园 山路 月夜 村庄 村庄 村民 江南 淡雅 清新 黄昏

译文

夕阳西下,村边的桥头,白日里集市的喧嚣声渐渐消散;明月升起,照亮了山间的小路,人们正说着话,踏着月色归家。

赏析

这是一幅清新淡雅的乡村晚归图。诗人以白描手法,选取“日落”与“月明”两个时间节点,巧妙展现了从黄昏到夜晚的时序推移。上句“村桥日落市声散”,以听觉(市声散)写视觉(日落),动中寓静,描绘出白日热闹过后乡村重归宁静的过程。下句“山路月明人语归”,则以视觉(月明)衬听觉(人语),静中有动,勾勒出乡人劳作晚归、亲切交谈的温馨场景。两句对仗工整,意境连贯,画面感极强。诗中未直接抒情,但通过对日落月升、市散人归这一日常景象的细腻捕捉,自然流露出对宁静和谐田园生活的欣赏与向往,语言质朴,韵味悠长。

注释

村桥:村庄附近的桥梁。。
市声:集市上的喧嚣之声,如叫卖声、交谈声等。。
散:消散,指集市结束,人群散去。。
山路:山间小路。。
人语归:人们说着话归家。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,应为古代文人或民间流传的写景佳句。诗句捕捉了乡村傍晚至入夜时分极具生活气息的典型场景,反映了农耕社会下人们“日出而作,日入而息”的生活节奏,以及乡村集市作为社交与贸易中心的日常功能。这类描绘田园风物、民间生活的诗句,常见于古代诗集、诗话的辑录或文人笔记的摘句中,体现了古人对自然与生活细致入微的观察力和高超的语言提炼能力。