原文

草隥水流襜佩响,松梢月冷露珠圆。
七言绝句 僧道 写景 夜色 山峰 山林 山水田园 幽静 文人 月夜 松林 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 花草 隐士

译文

沿着长满青草的山坡行走,溪水潺潺,衣襟上的佩玉随之发出清脆的声响;松树的枝梢之上,月色清冷,凝结的露珠圆润晶莹。

赏析

这是一联意境清幽、对仗工整的写景佳句。上句“草隥水流襜佩响”以听觉入笔,通过“水流”的自然之声与“襜佩”的人为之响相互映衬,既点明了人物(隐者或夜行者)的存在与行动,又以动衬静,反衬出山野的静谧。下句“松梢月冷露珠圆”转为视觉描写,“松梢”、“冷月”、“圆露”三个意象叠加,营造出空灵、澄澈、寒凉的月夜山林之境。“冷”字既写月色,亦透心境;“圆”字则精准捕捉了露珠在特定光线下的形态之美,观察细致入微。两句一写山下近景,一写树上远景;一写动态声响,一写静态光影,共同构成了一幅有声有色、动静相宜的山林月夜图,体现了作者对自然景物敏锐的感知力和高超的语言提炼能力,富有禅意与画意。

注释

草隥:隥,音dèng,同“磴”,指山路的石阶或斜坡。草隥即长满青草的山坡或石阶。。
襜佩:襜,音chān,古代系在衣前的围裙或车帷。佩,指佩玉。襜佩合指衣饰上的佩玉。。
松梢:松树的枝梢。。

背景

此诗题为《句 其八》,当为古代诗人(或佚名作者)的散句或联句,被后人辑录。“句”在古代诗话、笔记中常指摘录的佳句、残句或未成篇的零章断句。此联具体创作年代与作者已不可考,从意境与用词看,颇具中晚唐山水隐逸诗风,可能出自某位隐逸诗人或僧道之手,描绘其山居或夜行的所见所闻。这类散句往往因其精妙的意境和工稳的对仗而流传,虽无全篇,亦能独立成境,见微知著。