译文
佛寺经过新雨洗涤,山间的六月格外清新。松树梢头凝聚的翠绿雨滴将落未落,芭蕉叶在风中自然摇曳。古塔巍然屹立,僧人的木鱼清冷不再鸣响。旅途中的情怀多有感慨,高树上又传来蝉的鸣叫声。
注释
萧寺:佛寺的雅称,源于梁武帝建佛寺命萧子云飞白大书曰'萧寺'。
新雨:刚下过的雨。
凝翠滴:松针上凝聚的雨滴如翡翠般欲滴。
僧鱼:寺院中诵经时敲击的木鱼。
岿然:高大独立的样子。
旅怀:旅途中的情怀。
感激:感慨激动。
赏析
本诗以灵塔寺雨后景象为背景,通过'新雨''松梢''蕉叶''古塔'等意象,营造出清幽寂静的禅意境界。诗中'凝翠滴'三字精妙传神,将雨后松针挂露的瞬间凝固成永恒画面。尾联'旅怀多感激,高树又蝉声'以动衬静,蝉声反而更显山寺幽深,体现了诗人对自然与禅境的深刻感悟。全诗语言清丽,意境空灵,展现了宋代文人诗中的禅意美学。