为郎蕉萃如花面。却从众里教郎见。红晕脸霞生。谁言郎意轻。春风入罗幕。腕重金条脱。安稳绣芙蓉。泠泠闻曙钟。
写景 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 晨光 柔美 江南 爱情闺怨 闺房 闺秀

译文

为了郎君憔悴了如花容颜,却在人群中特意让郎君看见。脸颊泛起红晕如朝霞般美丽,谁说郎君的情意轻浅? 春风吹入罗帐帷幕,手腕上戴着沉甸甸的金镯。安安静静地绣着芙蓉图案,清脆的晨钟声悠悠传来。

注释

蕉萃:同"憔悴",形容面容消瘦。
红晕脸霞生:脸颊泛起红晕如朝霞般美丽。
金条脱:金手镯,古代女子腕饰。
绣芙蓉:刺绣芙蓉图案,芙蓉象征爱情。
泠泠:形容钟声清脆悠扬。
曙钟:清晨的钟声。

赏析

这首词以女子口吻,细腻描绘了闺中情思。上片通过"蕉萃如花面"、"红晕脸霞生"的对比,展现女子在爱情中的微妙心理。下片以"春风入罗幕"、"腕重金条脱"等意象,营造出富贵闲适的闺阁氛围。末句"泠泠闻曙钟"以声衬静,暗示女子彻夜未眠的相思之情。全词婉约柔美,通过细节描写展现深闺女子的情感世界。