蝶恋花 丁丑七夕 - 刘镇
《蝶恋花 丁丑七夕》是由宋诗人刘镇创作的一首七夕、人生感慨、凄美、咏物、夜色古诗词,立即解读《谁送凉蟾消夜暑》的名句。
原文
谁送凉蟾消夜暑。河汉迢迢,牛女何曾渡。
乞得巧来无用处。
世间枉费闲针缕。
人在江南烟水路。
头白鸳鸯,不道分飞苦。
信远翻嗔乌鹊误。
眉山暗锁巫阳雨。
译文
是谁送来了清凉的月光,驱散了夜晚的暑气?银河浩瀚遥远,牛郎织女何曾真的渡过相会?就算乞求到了智巧又有何用?人世间不过是白白耗费了穿针引线的功夫。 我漂泊在江南这烟水迷蒙的路上。连那白头偕老的鸳鸯,都不懂得分离的痛苦是多么煎熬。盼不到远方的音信,反而要责怪那误事的乌鹊。愁眉紧锁,心中满是巫山云雨般欢会难再的哀伤。
赏析
这首《蝶恋花》是清代词人朱彝尊在丁丑年七夕所作,借七夕传统题材抒写个人深沉的身世飘零与相思离恨之感。词的上片以七夕夜景起兴,“谁送凉蟾”一问,奠定了全词清冷孤寂的基调。词人质疑牛女相会的传说(“何曾渡”),并否定乞巧习俗的意义(“无用处”、“枉费”),实则是以冷静乃至略带嘲讽的笔触,反衬人间离别之真实与无奈,为下片的抒情张本。
下片由天上转向人间,直抒胸臆。“人在江南烟水路”点明自身漂泊羁旅的处境。“头白鸳鸯,不道分飞苦”是匠心独运之笔,以鸳鸯的终身相守反衬人的被迫分离,其苦更甚,哀怨更深。结尾两句情感达到高潮,“信远翻嗔乌鹊误”,将盼信不至的焦灼迁怒于传说中本应促成团聚的喜鹊,无理而妙,极写失望与怨怅。“眉山暗锁巫阳雨”则化用楚王神女典故,将愁眉不展与欢会难期的怅惘融合,以缥缈的意象收束全篇,余韵悠长。全词情感沉郁顿挫,用典贴切自然,在七夕词的传统框架中注入了个人真切的生命体验,是朱彝尊婉约词风的代表作之一。
注释
凉蟾:指月亮。传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月。凉,形容秋夜的月光。。
河汉:银河。。
迢迢:遥远的样子。。
牛女:指牛郎星和织女星,代指牛郎织女。。
渡:渡过银河相会。。
乞巧:七夕节的传统习俗,女子向织女星祈求智巧。。
闲针缕:指七夕乞巧时穿针引线的活动。。
江南烟水路:指江南水乡烟雾迷蒙的景象,也暗喻人生漂泊。。
头白鸳鸯:比喻相守到老的恩爱夫妻。鸳鸯,水鸟,常成对生活,比喻夫妻。。
分飞:分离,分别。。
信远:指远方传来的消息或音信。。
翻嗔:反而责怪。翻,反而。嗔,责怪。。
乌鹊误:传说七夕牛郎织女相会,乌鹊(喜鹊)搭成鹊桥。此处反用其意,责怪乌鹊误传消息或未能促成团聚。。
眉山:形容女子姣好的眉毛如远山,此处代指愁眉。。
暗锁:紧锁。。
巫阳雨:指楚地巫山一带的云雨。宋玉《高唐赋》记楚襄王游云梦台馆,望高唐宫观,言先王(怀王)梦与巫山神女相会,神女辞别时说:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”后以“巫山云雨”指男女欢合。此处“巫阳雨”暗指欢会难再的哀愁。。
背景
此词作于清康熙三十六年(公元1697年),岁次丁丑。作者朱彝尊(1629-1709),字锡鬯,号竹垞,浙江秀水(今嘉兴)人,清代著名学者、词人,浙西词派开创者。康熙十八年(1679年)举博学鸿词科,授翰林院检讨,曾参与纂修《明史》。其词宗法南宋姜夔、张炎,讲求清空醇雅。
朱彝尊一生经历明清易代之变,中年曾游幕四方,足迹遍及大江南北,作品中常流露漂泊之感与故国之思。此词虽题为“七夕”,但并非单纯节令之作。丁丑年,朱彝尊六十九岁,已步入晚年,或许回首一生羁旅、世事沧桑,或有具体的情感牵绊(如其著名的《风怀二百韵》所追忆的情事),故借七夕牛女故事,抒写人生中永恒的离别之恨与相聚之难,寄托了深沉的身世感慨。