译文
江南的道路上,春天来临处处生长着芳草。芳草丛生,蘼芜已经绿遍,美丽的罗敷也已出嫁。 无数青山环绕着城池,六朝繁华如同梦境,只听见啼鸟声声。鸟鸣声中,夕阳西下柳絮飞舞,黄莺的歌声渐渐老去。
注释
忆秦娥:词牌名,又名秦楼月、碧云深等。
江南道:唐代行政区划名,辖今江浙一带。
蘼芜:香草名,又名江蓠,叶似当归,香气浓郁。
罗敷:古代美女名,出自汉乐府《陌上桑》,代指美丽女子。
六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个建都南京的朝代。
飞絮:指柳絮飞舞,象征春末时节。
赏析
这首词以江南春景为背景,通过芳草、青山、啼鸟、飞絮等意象,营造出浓郁的春末氛围。上片写江南春色,用蘼芜绿尽、罗敷嫁了暗示春光易逝;下片转入历史感慨,以六朝如梦点出世事变迁,啼鸟、斜阳、飞絮等意象层层递进,最终以莺声渐老收束,表达了对时光流逝、繁华不再的深沉感慨。全词语言婉约,意境深远,具有典型的婉约词风。