原文

簟纹双映冰肌艳。
艳肌冰映双纹簟。
窗外竹生风。
风生竹外窗。
点红潮醉脸。
脸醉潮红点。
廊上月昏黄。
黄昏月上廊。
写景 含蓄 咏物 夏景 夜色 婉约 抒情 文人 月夜 柔美 江南 爱情闺怨 节令时序 豪放派 闺秀

译文

竹席的纹理映衬着她冰清玉洁的肌肤,更显娇艳。那冰肌也映照着双纹竹席。窗外的竹子被风吹动,沙沙作响。风从窗外竹林间吹来。点点红晕泛上她醉意朦胧的脸颊。那醉脸上泛起如潮的红点。回廊上空,月色昏黄朦胧。黄昏时分,月亮悄然爬上了回廊。

赏析

这首《菩萨蛮·夏》是苏轼创作的一首精巧的回文词,充分展现了作者高超的语言驾驭能力和艺术巧思。全词以夏日闺阁生活为背景,通过“簟纹”、“冰肌”、“竹风”、“醉脸”、“昏黄月”等意象,勾勒出一幅静谧而略带慵懒的夏夜美人图。艺术上最大的特色是通篇采用回文手法,下句均为上句的倒读,不仅字面回环往复,音韵和谐,而且意境也能顺逆两读皆通,浑然天成,毫无斧凿痕迹。内容上,上片写静物(簟、肌)与动态(风),下片写人物情态(醉脸)与环境(月、廊),由近及远,由内而外,层次分明。‘冰肌艳’与‘潮红点’形成色彩与温度的对比,暗示了夏夜的闷热与人物内心的微妙波动。整首词语言清丽,意境幽美,在严格的形制限制中依然能自如地写景抒情,体现了苏轼‘出新意于法度之中’的创作理念,是回文词中的佳作。

注释

簟纹:竹席的纹理。簟,竹席。。
冰肌:形容女子肌肤洁白细腻,如冰似雪。。
双映:相互映衬。此处指竹席的纹理与女子冰肌相互映照。。
艳肌冰映双纹簟:此句为回文,即前一句“簟纹双映冰肌艳”的倒读。。
竹生风:风吹动竹子。。
风生竹外窗:此句为前一句“窗外竹生风”的倒读。。
点红潮醉脸:指女子因醉酒或羞涩而脸上泛起红晕,如潮水般点点浮现。。
脸醉潮红点:此句为前一句“点红潮醉脸”的倒读。。
廊上月昏黄:回廊上空的月亮光线昏黄朦胧。。
黄昏月上廊:此句为前一句“廊上月昏黄”的倒读。。

背景

此词创作于苏轼生平的具体年份已不可详考,但从其题材和风格来看,可能作于其生活相对安定、有闲情逸致进行文字游戏的时期。回文词是宋代文人雅士间流行的一种智力游戏和艺术创作,旨在挑战语言的极限,展现才思。苏轼对回文诗词颇有兴趣,创作了多首回文诗词,如《菩萨蛮·夏景回文》数首等。这首词以“夏”为题,描绘夏日闺情,反映了宋代士大夫生活情趣的一个侧面。它可能是在宴饮酬唱或独自玩味文字时的即兴之作,体现了苏轼在严肃的政论、豪放的词风之外,细腻婉约、精巧灵动的另一面。