原文

雨绝春风和,沉栖慕遐瞩。
野火开丛荆,遥岑路径熟。
极顶如掌平,群峰四环矗。
人言古观基,突兀此有屋。
半岭汲饷劳,跻攀怨僮仆。
一朝风霆怒,捲落置前麓。
至今五云宫,宛在平原曲。
年代远莫稽,儿童记樵牧。
每闻风雨时,钟声隐岩谷。
披寻杳无迹,灵境信非俗。
苔花蚀碎瓦,字迹不可读。
居人传神奇,客子骇心目。
振襟坐危磐,阆风想晞沐。
转石落悬岩,砰雷震山腹。
徘徊不能去,登览兴未足。
一笑下田家,题诗寄游躅。
五言古诗 写景 叙事 古迹 咏史怀古 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 清新 游仙隐逸 游子 隐士 雨景 飘逸

译文

春雨停歇,春风和煦,我静处山中,向往着远眺的景致。野火烧开了丛生的荆棘,遥望山峦,路径依稀可辨。山顶平坦如手掌,四周群峰环抱耸立。人们说这是古老道观的遗址,高耸的屋舍曾在此矗立。当年在半山腰取水送饭何等辛劳,攀登时连僮仆都心生怨言。忽然有一天狂风雷霆震怒,将观宇卷落到山前的山脚。至今那五云宫,仿佛还坐落在那平原的曲折之处。年代久远已无法考证,只有儿童还记得樵夫牧童的传说。每每听到风雨来临之时,隐隐有钟声从岩谷间传来。我拨开草木细细寻觅却杳无踪迹,这灵异之境确实非同凡俗。苔藓侵蚀着破碎的瓦片,上面的字迹已无法辨认。当地居民流传着神奇的故事,让远来的游客惊骇不已。我整理衣襟坐在高耸的岩石上,遥想昆仑阆风,渴望沐浴仙露。转动石头滚落悬崖,发出雷鸣般的巨响震动山腹。我徘徊良久不忍离去,登临览胜的兴致仍未满足。最终会心一笑下山走向田家,题写此诗以记录此番游踪。

赏析

本诗是一首纪游写景兼怀古的山水诗。诗人以细腻的笔触和丰富的想象,描绘了探访五云观遗址的所见所感。艺术特色上:1. **虚实结合**:实写春雨初霁、野径群峰、苔瓦碎石的荒凉现状,虚写古观昔日突兀、风霆卷落的传说,以及风雨时隐现的钟声,营造出神秘空灵的意境。2. **对比鲜明**:将“极顶如掌平”的实景与“突兀此有屋”的传说对比,将“半岭汲饷劳”的艰辛与“一朝风霆怒”的巨变对比,凸显了自然伟力与人事沧桑。3. **情感层层递进**:从“慕遐瞩”的向往,到“骇心目”的惊奇,再到“想晞沐”的遐思,最后“兴未足”的留恋,完整展现了游览过程中的心理变化。诗歌语言古朴劲健,如“捲落置前麓”、“砰雷震山腹”等句,气势雄浑,生动传神。全诗在探寻古迹的过程中,抒发了对历史变迁、自然神奇的深沉感慨,以及对超脱尘俗的灵境仙踪的向往,体现了中国古代文人山水诗中将自然、历史与哲思融为一体的典型审美趣味。

注释

五云观:道观名,具体位置不详,从诗意看应在高山之上。。
雨绝:雨停。。
沉栖:沉静地栖息,指隐居或静处。。
遐瞩:远望。。
遥岑:远处的山峰。。
极顶:山顶。。
突兀:高耸的样子。。
汲饷:打水送饭。饷,食物。。
跻攀:攀登。。
风霆:狂风雷霆。。
前麓:山前的山脚。。
稽:考证,查考。。
樵牧:樵夫和牧童。。
披寻:拨开(草木)寻找。。
灵境:仙境,指风景清幽神奇的地方。。
阆风:传说中的仙山,昆仑山的一座山峰。。
晞沐:沐浴(阳光或仙露)。。
砰雷:像打雷一样砰然作响。。
游躅:游踪,游览的足迹。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,从内容和风格推断,可能为明清时期文人游览深山道观遗址后所作。五云观,或为历史上真实存在过的道观,因年代久远而倾圮,其具体位置已不可考,仅存于地方传说与文人诗咏之中。中国古代山林多建有宫观,它们不仅是宗教场所,也是文人寻幽访胜、寄托情怀的对象。许多道观因兵火、自然灾害或年久失修而湮没,只留下遗址和传说,成为后世诗人凭吊感怀的题材。本诗正是这类题材的代表,反映了古代文人对历史遗迹、宗教神秘与自然山水相交融的文化空间的浓厚兴趣。