说与行云,且撋就、嫦娥今夕。俄变见、金蛇能紫,玉蟾能白。九万里风清黑眚,三千世界纯银色。想天寒、桂老已吹香,堪攀摘。湘妃远,谁鸣瑟。桓伊去,谁横笛。叹素光如旧,朱颜非昔。老去欢悰无奈减,向来酒量常嫌窄。倩何人、天外挽冰轮,应留得。
中秋 人生感慨 写景 悲壮 抒情 文人 旷达 月夜 江南 沉郁 秋景 节令时序

译文

告诉那流动的云彩,暂且迁就一下,让嫦娥在今夜尽情展现。顷刻间奇景变幻,云霞能幻化出紫电金蛇,月亮能变得格外皎洁。九万里长风扫清了天地间的阴霾晦气,整个大千世界都化为了纯净的银色。想来月宫中天气已寒,古老的桂树正飘散着香气,那桂枝仿佛可以攀折摘取。 湘水女神已远,有谁还在弹奏锦瑟?吹笛圣手桓伊也已逝去,有谁还能横笛吹出妙音?可叹这皎洁的月光依然如旧,而人的青春容颜却已不复往昔。年老之后,欢乐的情绪无可奈何地消减,一向嫌自己的酒量太浅。请托何人,能到天外去挽住那如冰轮般的明月?应该把它留驻人间。

注释

满江红:词牌名。。
丁巳:此处指南宋理宗宝祐五年(1257年)。。
撋就:迁就,将就。。
俄:顷刻,一会儿。。
变见:变化显现。。
金蛇:比喻闪电,此处形容云霞或月光变幻的奇景。。
玉蟾:月亮的别称。传说月中有蟾蜍,故称。。
黑眚:古代指由阴阳之气不和而产生的灾异,此处指阴霾、晦暗之气。。
三千世界:佛教用语,指广阔无边的世界。。
桂老:月中桂树。传说月中有桂树。。
湘妃:指舜的妃子娥皇、女英,死后成为湘水之神,善鼓瑟。。
桓伊:东晋名将、音乐家,善吹笛,有“江左第一”之誉,曾为王徽之吹奏《梅花三弄》。。
欢悰:欢乐的心情。悰,心情。。
倩:请,央求。。
冰轮:指明月。。

赏析

此词为刘克庄中秋感怀之作,将写景、用典与抒情巧妙结合,意境宏阔而情感深沉。上片以奇幻的想象描绘中秋月色:词人寄语行云,请其成全月华,随即展现出一幅金蛇紫电、玉蟾皓白、长风清宇、世界银装的壮丽画卷,并联想到月中桂香,充满浪漫主义色彩。下片笔锋陡转,连用湘妃鼓瑟、桓伊吹笛两个典故,感叹知音已逝,雅事难再,由此引出“素光如旧,朱颜非昔”的核心慨叹,时光永恒与人生易老的矛盾尖锐呈现。结尾“老去欢悰无奈减”直抒胸臆,道出晚年心境的萧索,而“挽冰轮”的奇想,则是在无力中迸发的强烈愿望,希望留住美好时光,情感真挚动人。全词语言劲健,典故贴切,在开阔的时空对比中,寄寓了深切的迟暮之悲与生命之思,体现了刘克庄词风雄浑豪放中见沉郁悲凉的特点。