译文
才离开那如仙境般的湖泊没几天,一路的风尘沙土就已让我容颜改换。昨夜月色清冷,秋露深重。几乎要忘却了眼下简陋茅屋的栖身之所,心中念念不忘的,仍是那日在画船中游览湖光山色的情景。 河道两岸的绿树荫翳尚未完全连绵成片,看来还需要补种些翠竹与青松。最让我怜爱的是那几株木芙蓉。离别时我亲手栽下它们不过数尺之高,不知我走之后,它们会为谁而绽放那一片鲜红?
注释
临江仙:词牌名。。
潮惠道中:指作者在从潮州到惠州的路途中所作。潮,潮州;惠,惠州。均在今广东省。。
仙湖:可能指潮州或惠州一带景色秀丽的湖泊,亦可能泛指旅途中所见的美好山水。。
尘沙变尽形容:风尘仆仆,使得容貌都改变了。形容,容貌,样子。。
露华:露水。。
画船:装饰华美的游船。此处或指记忆中在仙湖乘船游览的情景。。
绿阴犹未合:树木的绿荫还没有完全连成一片。合,闭合,连成一片。。
木芙蓉:又名芙蓉花、拒霜花,秋季开花,花色艳丽。。
手栽:亲手栽种。。
赏析
这首词是刘克庄行旅途中的感怀之作,通过今昔对比与虚实相生的手法,抒发了对过往美好时光的眷恋与人生漂泊的感慨。上阕以“尘沙变尽形容”极言旅途劳顿与容颜憔悴,与记忆中“仙湖”、“画船”的惬意清游形成强烈反差,“都忘”与“但记”的对比,凸显了词人对逍遥往昔的深刻怀念。下阕笔触转向眼前实景,“绿阴未合”暗示景致未臻完美,也隐喻人生或事业尚有缺憾,“补竹添松”流露出一种主动修缮、积极入世的情怀。结尾处聚焦于“木芙蓉”,由“手栽”到“为谁红”的转折,将物是人非的怅惘、对自身归宿的迷茫以及对所栽花木(可引申为所经营的事业或牵挂的人事)的深切关怀融为一体,以问句收束,含蓄蕴藉,余韵悠长。全词语言清丽自然,情感真挚深沉,在羁旅愁思中寄寓着对生命与时光的思索。