译文
皇帝赏赐下玄圭美玉,(引得)像潘衡、侯璋之流如臣妾奴隶般争相趋附。因为封还了那份任命名单,被那形如鬼魅的小人怒目而视;因为涂抹窜改了进献的文章,又惹怒了当权的“奇章公”。怎肯与那些寒酸儒生相比,自夸拥有什么秘不示人的珍宝,不过是把庭院角落里一寸来长的香料层层包裹珍藏罢了。真正的宝物,是那来自下岩的砚石,需要朝朝暮暮地研磨试用,无论闲暇还是繁忙。 何须那些如“狗监”般的小人来宣扬褒贬。这衡量价值的尺度,早已经过圣明之手的裁定。纵然将它埋入地下,依然会放射出奇异的光彩;即使将它藏在房梁之上,也恐怕会被人偷去。(而我)身居蓬草为门的简陋屋舍,虽无人问津,但花开的村庄里有犬相伴,只需再添几重茅草覆盖这乡野的堂屋便好。平素交游稀少,只与笔、墨、纸、砚这文房四友相约,一同去泛舟浩渺江湖,触摸苍茫云天。
注释
沁园春:词牌名。。
玄圭:一种黑色的玉,古代帝王举行典礼时所用,象征权力与祥瑞。。
臣妾潘衡,奴隶侯璋:潘衡、侯璋,此处借指权臣或得势小人。臣妾、奴隶,形容其卑躬屈膝之态。。
除目:朝廷任命官员的名单。。
鬼质:形容人形貌丑陋或心术不正。。
窜涂贽卷:窜,删改;涂,涂抹;贽卷,指进献的文章或书卷。意指文章被胡乱删改。。
奇章:可能指奇章公,唐代牛僧孺封奇章郡公,此处或借指当权者。。
十袭庭邽寸许香:十袭,重重包裹;庭邽,庭院角落。形容将微小的宝物(如香料)珍重收藏。。
下岩石:指砚台,尤指端溪下岩所产的名贵砚石。。
狗监:汉代掌管皇帝猎犬的官,此处借指阿谀奉承、为人扬名的小人。。
揄扬:赞扬,宣扬。。
衡尺:衡器和尺子,比喻衡量、评价的标准。。
圣手:指皇帝或具有极高鉴赏力的人。。
光怪:光怪陆离,形容奇异的光彩。。
蓬户:用蓬草编成的门户,形容贫寒的居所。。
文房四友:指笔、墨、纸、砚。。
泛浩摩苍:泛浩,指在浩渺的江湖上泛舟;摩苍,抚摸青天。形容胸怀开阔,志趣高远,与天地自然为伴。。
赏析
这是南宋后期文坛领袖刘克庄的一首咏物抒怀词,词题表明是其《沁园春》系列和词中的第二十三首。全词以“砚石”为核心意象,通过强烈的对比和辛辣的讽刺,抒发了作者耿介孤高、不慕荣利的情怀,并对趋炎附势的官场丑态进行了无情鞭挞。
上阕开篇即以“帝赐玄圭”的盛大场景引出潘衡、侯璋等小人谄媚争宠的丑态,笔锋犀利。随后以自身“封还除目”、“窜涂贽卷”而招致怨恨的经历,揭露了官场的黑暗与倾轧。接着笔锋一转,以“寒儒秘宝”的微不足道,反衬出“下岩石”(砚台)的珍贵,并点明其价值在于“朝朝磨试”的实用与勤勉,而非炫耀珍藏,体现了作者务实重用的价值观和清高自守的品格。
下阕进一步深化主题。“何须狗监揄扬”一句,充满了对权势评价体系的不屑与蔑视,自信宝物(亦指自身才德)的价值自有“圣手”公断。 “纵埋之地下”、“栖之梁上”的假设,极言真才实学与高洁品性无法被掩埋或窃取的光辉与力量。结尾处描绘的“蓬户”、“花村”、“野堂”景象,清贫却充满生机与野趣,而“约文房四友,泛浩摩苍”的奇想,则将文人雅士的超脱情怀与天地自然的浩渺雄浑融为一体,意境陡然开阔,展现了作者身处逆境却心游万仞、精神自由的旷达胸襟。
艺术上,此词用典贴切而含蓄,对比鲜明而深刻,语言在幽默讥诮中蕴含沉郁悲愤,在疏淡闲适中寄托高远志向,充分体现了刘克庄词作“雄浑疏宕”的典型风格。