译文
孩童们不认识我这樗材老翁,拉着我的衣服问我今年高寿几何。若论年少时的才名,我比不上富彦国;若论年长后的德望,我更不及司马君实。敞开衣襟与他们高自比拟,德行功业实有天渊之别,若说有些相似之处,恐怕也只是须发眉毛这样的外表而已罢了。我只愿此身安闲无事,像邵雍那样乘着小车,随兴所至,在名园之中、行窝之内悠游度日。 要学就学那出关而去的老子,莫要学那为世俗下山的商山四皓。任凭他人去议论诽谤,说我是仙人浮丘伯,或是隐士庚桑子。我宁愿驼着背、耸着肩,头戴幅巾,手持藜杖,身着破袍旧鞋。若向画图上看去,我这模样倒有十分像那,出现在宫殿端门之下的(那些不慕荣利的)人物。
注释
樗翁:作者自称。樗(chū),臭椿树,木质粗劣,不成材。《庄子·逍遥游》有“吾有大树,人谓之樗”,后常以“樗材”自谦无用之才。。
彦国:指北宋名臣富弼,字彦国,少年时即被范仲淹誉为“王佐之才”。。
君实:指北宋名臣、史学家司马光,字君实。。
披襟高比:敞开衣襟,高自比拟。。
德业天渊:德行与功业有天渊之别。。
行窝:宋代邵雍居洛阳时,其友人为其仿家中安乐窝所筑的别居,以便其出游时休息。此处指随意安适的居所。。
出关周史:指老子(李耳),曾任周朝守藏室之史,后西出函谷关,著《道德经》。。
下山园绮:指汉初隐士“商山四皓”中的东园公和绮里季。他们曾隐居商山,后应吕后之请下山辅佐太子刘盈。此处“莫做他”表示不愿像他们那样为世俗功名出山。。
浮丘伯:传说中的仙人浮丘公,曾接引王子乔上山成仙。。
庚桑子:又作亢桑子,传说为老子的弟子,得老子之道,隐居畏垒之山。见《庄子·庚桑楚》。。
幅巾:古代男子用绢一幅束发,是一种表示儒雅的装束。。
藜杖:用藜的老茎制成的手杖。。
敞袍穿履:穿着破旧的长袍和鞋子。。
端门:宫殿的正门。。
赏析
这首词是刘克庄在丙辰年(宋理宗宝祐四年,1256年)生日时的自寿之作,充分展现了其晚年复杂的心境与豁达超脱的志趣。上片以儿童不识、借问年岁起笔,充满生活情趣,随即以“少如彦国,大如君实”自谦,将两位北宋名臣作为参照,直言自己德业远不能及,相似者仅“须眉而已”,自嘲中见出清醒与谦逊。而“愿老身无事”数句,则化用邵雍“安乐窝”典故,表达了对闲适自在隐逸生活的向往。
下片笔锋一转,通过两组历史人物的对比,申明心志。“做取出关周史”表明要效法老子彻底超脱,不为世用;“莫做他、下山园绮”则明确拒绝像商山四皓那样为时势所迫而出山,态度决绝。“从人谤道”三句,更进一步,表示无论世人将自己比作仙人还是隐士,皆可坦然处之。结尾以“背伛肩高”等句勾勒出一幅潦倒而自得的隐者画像,并以“见端门底”作结,含蓄地暗示自己虽形貌落魄,精神却与那些不慕庙堂荣华的高士相通。全词用典密集而贴切,语言诙谐老辣,在自寿自嘲中,寄寓了历经宦海风波后对功名的淡泊、对自由的追求,以及坚守独立人格的倔强,体现了南宋后期江湖诗人特有的疏狂与清高。