译文
智慧的明灯能够返照,让人觉悟本自具足的佛性;而传说中的灵丹妙药,却难以真正让必死的肉身长生不老。人世间难以找到真正聪明透悟的僧侣;上天之上,却存在着那些看似愚钝懵懂而得道的仙人。
注释
释老:指佛教(释教)与道教(老氏)。。
六言:指每句六字的诗体。。
慧灯:佛教用语,比喻能破除迷暗、照彻真知的智慧,犹如明灯。。
回照觉性:返观内照,觉悟自性。觉性,指众生本具的觉悟之性。。
灵丹:道教术语,指能使人长生不老或起死回生的仙丹。。
伶俐衲子:聪明机敏的僧人。衲子,僧人的代称。。
愚懵仙人:愚钝懵懂的仙人。懵,糊涂,不明事理。。
赏析
此诗为刘克庄《释老六言十首》组诗中的第九首,以精炼的六言形式,对佛教与道教的核心追求进行了深刻的对比与反思,充满哲理思辨色彩。前两句“慧灯回照觉性,灵丹难活肉身”,形成鲜明对照:佛教注重内在心性的觉悟(慧灯觉性),此乃精神层面可切实修证的境界;道教追求肉身的长生不死(灵丹肉身),但这在诗人看来是难以实现的虚妄。后两句“世无伶俐衲子,天有愚懵仙人”,笔锋一转,讽刺现实:世间那些看似聪明机辩的僧人,未必真能悟道;而传说中那些大智若愚、浑然天成的仙人却可得道升天。这既是对修行者流于表面形式的批评,也暗含了对道家“大巧若拙”境界的某种认可。全诗语言凝练,对比强烈,在有限的篇幅内表达了作者对释道二教修行本质的独到见解,体现了宋诗好议论、重理趣的特点。