译文
我还曾有幸见到那些文坛前辈耆宿,如今这文化道统又能托付给谁人?纵有杰出之才也怕找不到挥斧的匠人,更何况连可供雕琢的美质都已无处可寻。
注释
杂兴:即杂感,随事随感而作的诗。。
六言:指每句六字的诗体。。
其十:这是组诗的第十首。。
吾犹及见诸老:我尚且赶得上见到那些前辈耆宿。诸老,指德高望重的前辈学者或文人。。
今谁可寄斯文:如今可以把这文化道统托付给谁呢?斯文,语出《论语·子罕》:“天之将丧斯文也。”原指礼乐制度,后泛指文化、道统、文脉。。
有杰材怕寻斧:即使有杰出的人才,也害怕(被)寻找斧头(来砍伐)。此句化用《庄子·徐无鬼》中“匠石运斤成风”的典故,原指匠人技艺高超,能挥斧削去郢人鼻尖上的白灰而不伤其鼻。此处反用其意,说即使有“杰材”(如郢人),也怕找不到合适的“斧”(如匠石),或怕被斧头伤害,暗喻世无伯乐或环境险恶。。
无妙质可受斤:更没有美好的材质可以承受斧头的加工。妙质,美好的本质、材质,比喻可堪造就的人才。斤,斧头。此句继续用《庄子》典故,感叹连可供雕琢的“质”都没有了,进一步强调人才凋零、文脉难继的悲哀。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄《杂兴六言十首》中的最后一首,是一首充满深沉文化忧思的论诗之作。诗以简练的六言形式,表达了作者对当时文坛人才凋零、道统不继的深切忧虑与悲慨。前两句“吾犹及见诸老,今谁可寄斯文”,通过今昔对比,直接点出主题:自己曾是文化盛世的亲历者,而当下却面临斯文坠地的危机,设问中饱含无奈与焦虑。后两句巧妙化用《庄子》“匠石运斤”的典故,但反其意而用之。“有杰材怕寻斧”暗喻即使有可造之才,也因世无伯乐(匠石)或环境险恶(斧斤)而无法成就;“无妙质可受斤”则更进一步,哀叹连最基本的“材质”都已匮乏。这两句形成递进,将人才困境刻画得淋漓尽致。全诗语言凝练,用典精深,在有限的字数内承载了厚重的历史感慨和文化使命感,体现了刘克庄作为南宋后期文坛领袖的深刻洞察与忧患意识,是其论诗诗中的精品。