译文
以谦逊柔顺之道来权宜行事,或许是可以的;但若以方正刚直的态度去侍奉上级,恐怕未必行得通。你此去任职,或许会像迎接使者那样背负弓弩,备受礼遇;也或许会像为刺史拉船那样,身居下位,劳苦奔波。
注释
强甫:指作者的友人,生平不详,此次将赴惠安(今福建惠安县)任职。。
巽(xùn):《周易》卦名,象征顺从、谦逊。此处指以柔顺、变通的方式行事。。
行权:权变,根据实际情况灵活处理事务。。
方:方正,指坚持原则、刚直不阿。。
事上:侍奉上级。。
未然:不一定合适,未必行得通。。
迎使者负弩:指迎接朝廷使者时,背负弓弩在前开路,是一种表示恭敬的隆重礼节,典出《史记·司马相如列传》。。
刺史:古代州郡的最高行政长官。。
挽船:拉纤。指为刺史拉船,形容地位低下,从事劳役。。
赏析
这是刘克庄为送别友人强甫赴任惠安所作组诗中的第四首,采用六言绝句形式,语言凝练,意蕴深长。诗的前两句以议论开篇,探讨为官处世之道。“巽以行权”与“方于事上”形成对比,暗示在官场中,过分的刚直可能不如适当的变通。这既是对友人的委婉劝诫,也透露出作者对当时官场生态的深刻认识与无奈。后两句则通过“迎使者负弩”与“为刺史挽船”两种截然不同的境遇对比,形象地预见了友人未来仕途可能面临的光鲜与艰辛,饱含关切与同情。全诗用典贴切,对比鲜明,在简短的篇幅内融入了处世哲学、仕途感慨和真挚友情,体现了宋诗重理趣、尚议论的特点,也展现了刘克庄作为江湖诗派代表人物的创作风格。